Примеры употребления "отправил" в русском

<>
Переводы: все2671 send2587 другие переводы84
Напомним, сегодня "Нефтехимик" отправил в отставку Крикунова. Let us recall that today Neftekhimik dismissed Krikunov.
И отправил племянника организовать пожар? And got his nephew to start the fire?
Отправил водилу в неоплачиваемый отпуск. Leaves the getaway man outstanding.
Я отправил каждого тщательно проверять её. I got everybody going over it with a fine-tooth comb.
Он отправил своих детей на секвенирование. And so what he did was he got his kids sequenced.
Я отправил другую команду отследить пикап. I'll assign another team to the truck lead.
Вчера я отправил Вам короткое предложение. Yesterday I mailed you a brief proposal.
Коронер уже отправил тело в город. The coroner gave the body a ride downtown.
Я отправил ответ, попросив недостающее приложение. I shot a line back, requesting the missing attachment.
Отправил их в плавание, а сам исчез. Shoved 'em off and disappeared.
Я только что отправил на склон вторую смену. I just put a second shift on the grade.
Кое-кто отправил меня за славой и богатством. Once someone told me to go out and find fame and fortune.
Он отправил парня в больницу после пьяной драки. He put a guy in the hospital in a barroom brawl.
На прошлой неделе я отправил Вам короткое предложение. Last week I mailed you a brief proposal.
Начальник Дэнни отправил его на курсы управления гневом. Danny's C. O is having him go to anger management.
Слушай, я тебе отправил почтой ключ от сейфа. Listen, I'm mailing you a key for a Safety Deposit Box.
Я отправил Фрэнки на поиски по линии выстрела. I got Frankie setting up a line search.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет. And I've ordered air support to fly Medina down from folsom.
Так что он отправил его в приемную семью. So he put him in a foster home.
В 1979 году Аэрофлот отправил Ту-104 в отставку. Aeroflot retired the Tu-104 in 1979.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!