Примеры употребления "отпечаток" в русском с переводом "print"

<>
Частичный отпечаток, написано печатными буквами. Partial print, generic block handwriting.
Отпечаток ботинка в ее цветнике? Boot prints in her flower beds?
Как отпечаток пальца или голос. Like a finger or voice print.
Немного, может отпечаток ботинка в цветнике. Not much, maybe a boot print in a flower bed.
Здесь есть отпечаток, вытравленный в металле. There's a print here etched into the metal.
Отпечаток с ленты на коробке дал совпадение. Print from the tape on the cigar box got a hit.
Я нашел ваш отпечаток на пальто неизвестной. I found your print on Jane Doe's winter coat.
В лаборатории проверили и нашли частичный отпечаток. And the lab ran a test, found a partial print.
Не удалось получить отпечаток из грубой ткани как эта. Couldn't get a print off of a rough fabric like this.
Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна. There was another print on the sill outside the locked window.
Кровь не пригодна для анализа, но мы нашли отпечаток пальца на рукоятке. The blood's too degraded to analyze, but we found one print on the hilt.
Я обнаружил отпечаток на ручке двери со стороны пассажира в машине жертвы. I found a print on the passenger-side door handle of the victim's car.
Отпечаток на запонке был идеален, только он принадлежит человеку, не совершавшему преступлений. The prints on the cuff link were perfect, except they belong to a person who's never committed a crime.
Замочим палец на несколько часов, он поглотит воду и мы получим отпечаток. Let the finger soak for a few hours, we'll be able to hydrate it and get a print off it.
Отпечаток ботинка частичный, размер не определить, но торговую марку определить будет легко. Shoe print isn't complete enough to tell the size, but the tread mark should be easy to identify.
На игле следы крови жертвы, и мы нашли отпечаток Даймонд на самом шприце. Traces of the victim's blood in the needle, and we pulled one of Diamond's prints off the plunger.
Да, все что осталось, это частичный отпечаток на крышке унитаза и эта использованная салфетка. Yeah, the only thing left behind was a partial print on the base of the toilet and this used tissue.
Вот почему Джонатан попросил меня подкинуть некие напольные весы в управление уголовных расследований, чтобы исключить отпечаток ваших ног из их расследования. Which is why Jonathan had me pop some bathroom scales down to the ClD, to eliminate your toe prints from their enquiries.
Я думаю что посмертное хищничество определенно обсуждаемо здесь но я только вижу один отпечаток и если это было животное, здесь были бы многочисленные отпечатки повсюду здесь и во дворе. I think that post-mortem predation is definitely a consideration here, but I only see one print and if it were an animal there would be numerous prints all over here and in the yard.
Можно снять отпечатки со подсвечника. We can pull prints on the candlestick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!