Примеры употребления "ото" в русском

<>
Переводы: все65 from20 of14 for11 with3 otho1 другие переводы16
Наша делегация глубоко обеспокоена сложившейся чрезвычайно тяжелой ситуацией, которая ухудшается день ото дня. My delegation is deeply distressed about the extremely grave situation, which deteriorates day by day.
Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня. More generally, the gap between the missions NATO is asked to take on and the means it has to face these challenges is growing day by day.
Палестинское население, и так страдающее от тех жалких условий, в которых оно живет, не только оказывается еще более униженным и оскорбленным, но и вынуждено сталкиваться с усиливающейся день ото дня опасностью. The Palestinian population, already suffering under miserable living conditions, is not only further degraded and humiliated, but also has to face increasing danger day by day.
Евро падает день ото дня. Daily, the euro sinks.
Сможет ли Греция убежать ото льва? Can Greece Avoid the Lion?
Марго, да ты молодеешь день ото дня. Margot, you look younger every year.
Я не могу выдерживать это день ото дня. I can't handle that on a daily basis.
Жаль, что она не покрывается крапивницей ото лжи. Too bad line that give her hives.
Разрыв между правящими и управляемыми растет день ото дня. The gap between the rulers and the ruled widens everyday.
Положение ухудшается день ото дня, и ничего не происходит. The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens.
Польза ото льда в том, что он играет роль сада. So really what the ice does is it acts like a garden.
Которую я никогда не встречала но узнаю лучше и лучше день ото дня. Whom I've never met But I'm getting to know better and better every day.
Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений. Ethiopia didn't just blow my mind; it opened my mind.
героизм - противоядие ото зла. Распространение героизма, героического воображения, особенно среди детей, в системе образования. Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system.
Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня. Recent developments indicate that North Korea's nuclear threat is becoming more serious by the day.
Хотя в Японии едва ли (уже) наступил кризис, состояние её бюджета день ото дня выглядит всё более тревожным. Although hardly in crisis (yet), Japan's fiscal situation grows more alarming by the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!