Примеры употребления "отобразит" в русском

<>
Переводы: все469 display314 show141 map5 другие переводы9
Код выше отобразит рекламу следующим образом: The above code will render an ad that looks like this:
Отобразит запрос на выбор экземпляра Службы Reporting Services. Prompt you to select an instance of Reporting Services.
Средство устранения неполадок потока обработки почты проведет ряд тестов и отобразит результаты. The mail flow troubleshooter runs a series of tests and returns a result.
Windows отобразит запрос относительно того, действительно ли вы разрешаете внести изменения в этот компьютер.) Windows will also ask if you’re sure that you want to allow Windows to make changes to your PC.)
К тому же, если я передвину вещь, он проследит за ней и отобразит содержимое без помех. Not only that, but as I move the object around, it's going to track it and overlay that content seamlessly.
Признаюсь честно: я не слишком интересуюсь, какие есть или были экономические данные - в любом случае, цена их отобразит. I’m going to level with you: I could care less what the economic data is or was — either way price will reflect it.
Например, если ввести букву "А", Outlook отобразит записи о людях с именами Анна, Артем, Андрей, Алексей и Александра. For example, if you type the letter J, Outlook will return results that contain John, James, Jack, Julian, and Julie.
Если на вашем компьютере включена автоматическая установка обновлений, Центр обновления Windows отобразит запрос на установку пакета обновления 1 (SP1). If your PC is set to automatically install updates, you’ll be prompted by Windows Update to install SP1.
Эта команда отобразит список измененных вами свойств вместе с именем правила (в приведенном ниже примере показана проверка правила, измененного в примере с командной консолью выше). This command will list the properties you modified along with the name of the rule (the example below verifies the rule modified in the Shell example above):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!