Примеры употребления "отображены" в русском

<>
Переводы: все482 display314 show141 map5 другие переводы22
Эти выпуски отображены на приведенном ниже рисунке. The releases are pictured in the following figure.
Результаты запроса будут отображены в режиме таблицы. The query result set appears in Datasheet view.
В рубрике ниже отображены спреды в реальном времени. Our live spreads are presented below.
Сведения заголовка будут отображены в поле Заголовки Интернета. Header information appears in the Internet headers box.
В бланке запроса будут отображены строки Итог и Перекрестный. The Total row and the Crosstab row appear in the design grid.
Нажмите Применить, и эти столбцы будут отображены в таблице отчетов. Click Apply and you'll see these columns in your reporting table.
Группы переменных будут отображены в виде узлов в иерархической структуре дерева. The variable groups then appear as nodes in a hierarchical tree structure.
Очки представлены в списке в порядке убывания, поэтому выше всех отображены рекордсмены. The list is sorted by descending score value, so it returns friends with the highest scores first.
Затем нажмите кнопку «Образец слайдов» — по левую сторону будут отображены образцы слайдов. And, then click Slide Master. Now, everything on the left-hand side is the Slide Master.
В диалоговом окне Настройка подписи введите сведения, которые будут отображены под строкой подписи. In the Signature Setup dialog box, type information that will appear beneath the signature line:
Например, если в Магазине произнести "Xbox, выбрать", то несколько элементов будут отображены зеленым. For example, if you're in the Store and you say "Xbox, select," a number of items will appear in green.
Благодаря функции обнаружения дублирующихся сообщений они не будут отображены для пользователей почтовых ящиков Exchange. Exchange mailbox users won't see duplicate messages due to duplicate message detection.
Тем не менее для получателей в других системах обмена сообщениями дублирующиеся сообщения, возможно, будут отображены. However, recipients on other messaging systems might see duplicate copies of messages.
Весь основной текст должен быть окружен тегами . Материалы за пределами этих тегов не будут отображены. All body text must be enclosed with tags and any body text outside of these tags will not be rendered.
Кроме того, все шаблоны AD RMS, импортированные из локальной организации, будут отображены в списке при выполнении командлета Get-RMSTemplate. In addition, all the AD RMS templates that were imported from your on-premises organization should be listed when you run the Get-RMSTemplate cmdlet.
Поля, которые будут отображены на оси Х, должны использоваться для данных, например, даты, клиенты или поставщики, либо имена сотрудников. Fields that are plotted on the x-axis must be used for data such as dates, customers and vendors, or employee names.
Если компакт-диски вставлены в несколько CD-приводов в компьютере, то дополнительные компакт-диски будут отображены в левом верхнем углу окна CD. If you put CDs into multiple CD drives on your computer, the additional CDs appear in the upper-left corner of the CD view.
Если предел максимальной капитализации по проекту будет превышен, то избыточные расходы будут отображены в поле Начисленный убыток на вкладке Итоги формы Оценка. If the maximum capitalization limit is exceeded on a project, the surplus expenses appear in the Accrued loss field of the Totals tab in the Estimate form.
После запуска трассировки сообщений в Центре администрирования Exchange будут отображены результаты, отсортированные по дате, причем в начале списка будут находиться самые новые сообщения. After running the message trace in the EAC, the results will be listed, sorted by date, with the most recent message appearing first.
Проблема средневековых испанских учёных, которым был поручен перевод этого материала, заключалась в том, что буква SHeen и слово shalan не могут быть отображены в испанском языке, потому что в нём нет SH, того самого звука "ш". The problem for the Medieval Spanish scholars who were tasked with translating this material is that the letter SHeen and the word shalan can't be rendered into Spanish because Spanish doesn't have that SH, that "sh" sound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!