Примеры употребления "отображенная" в русском с переводом "display"

<>
Чтобы отобразить область Список полей: To display the Field List pane:
Отобразить только локальные имена листа. Display only those names that are local to a worksheet.
в ячейке будет отображен следующий результат: The cell displays the following result:
Чтобы отобразить сальдо, щелкните Сальдо затрат. To display cost balances, click Cost balance.
Отобразить только глобальные имена в книге. Display only those names that are global to a workbook.
Новая форма будет отображена в режиме макета. Access creates the form and displays it in Layout view.
Подпись будет отображена рядом с элементом управления. This label will be displayed next to the control.
Будут отображены все типы документов данного модуля. All the document types for that module are displayed.
Будут отображены все записи оригиналов или копий. Any original or copy records are displayed.
Access отобразит результаты запроса в режиме таблицы. Access displays the results of your query in Datasheet view.
Access отобразит строку Итого на бланке запроса. Access displays the Total row in the query design grid.
Можно также отобразить только строки с ошибками. You can also display only the lines that have errors.
1. Нажмите стрелку, чтобы отобразить раскрывающийся список. 1. Click the arrow to display the drop-down list.
Выберите письмо, чтобы отобразить другие доступные письма Select a letter to display other available letters
Щелкните Простое, чтобы отобразить только диаграмму Ганта. Click Simple to display only the Gantt chart.
Как отобразить кнопку «Поделиться» без кнопки «Нравится»? How do I display the Share button without the Like button?
Щелкните значок, чтобы отобразить поиск с подстановкой. Click the icon to display the lookup.
Он отображен в почтовом приложении как адрес отправителя. The address displayed as the From address by your mail application.
В мастере будут отображены списки, доступные для связывания. The wizard displays the lists that are available for linking.
При обнаружении ошибки система отобразит сообщение в Infolog. If an issue is found, the system displays a message in an Infolog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!