Примеры употребления "отображением" в русском

<>
Переводы: все654 display567 displaying46 mapping22 imaging2 другие переводы17
Отображением формул можно управлять следующим образом: You can control the display of formulas in the following ways:
Как устранить проблемы с отображением текста Text not displaying properly
Эта настройка используется для управления отображением языком интерфейса консоли. This setting controls the display language of your console.
Устранена проблема с отображением фотографий и таблиц в журнале Windows. Fixed issue with pictures and tables not displaying in Windows Journal.
Просмотр в режиме совместимости позволяет устранить проблемы с отображением сайтов. By turning on Compatibility View, you can help fix display problems on sites.
Вы можете изменить имя пользователя в Active Directory, однако MOERA при этом не меняется, из-за чего могут возникать проблемы с отображением нового имени в глобальном списке адресов. You can subsequently change the username in the Active Directory, but it will not change the MOERA and you may run into issues displaying the newly changed name in the Global Address List.
Не все проблемы с отображением веб-сайтов бывают вызваны несовместимостью с браузером. Not all website display problems are caused by browser incompatibility.
Например, чтобы показать, какие достопримечательности находятся рядом с местом проживания человека, попросите разрешение user_place_visits непосредственно перед отображением этой информации. Таким образом, человек поймет, зачем вам нужно это разрешение. For example, if your app wants to show places of interest near a person's home, asking for user_place_visits just prior to displaying that information would give the person a greater understanding of why the permission is being requested.
Устранение проблем с отображением сайта при просмотре в режиме совместимости в Internet Explorer 11 Fix site display issues with Compatibility View in Internet Explorer 11
Устранены проблемы с отображением удаленных приложений RemoteApp, возникающие при сворачивании и восстановлении RemoteApp в полноэкранном режиме. Addressed RemoteApp display issues that occur when you minimize and restore a RemoteApp to full-screen mode.
Содержимое справки находится в отдельном компоненте сервера, сервере справки, который управляет хранением и отображением документации по продуктам. Help content is hosted on a dedicated server component, the Help server, which manages the storage and display of product documentation.
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе. President Barack Obama's recent speech on the Middle East is a further display of America's declining influence in the region.
Исправлена известная ошибка в версии KB4013198, которая была причиной проблем с отображением форм в CRM 2011 в Internet Explorer 11. Addressed a known issue with KB4013198 that caused form display issues with CRM 2011 on Internet Explorer 11.
Исправлена известная ошибка в версии KB4012606, которая была причиной проблем с отображением форм в CRM 2011 в Internet Explorer 11. Addressed a known issue with KB4012606 that caused form display issues with CRM 2011 on Internet Explorer 11.
Исправлена известная ошибка в версии KB4013429, которая была причиной проблем с отображением форм в CRM 2011 в Internet Explorer 11. Addressed a known issue with KB4013429 that caused form display issues with CRM 2011 on Internet Explorer 11.
При просмотре формы или отчета, где присоединенная рамка объекта управляет отображением значения столбца объекта OLE в таблице, не отображаются объекты OLE. When viewing a form or report that uses a Bound Object Frame control to display the value of an OLE object column in a table, the OLE objects are not displayed.
Он назвал уход Мубарака отображением "силы человеческого достоинства", добавив, что "народ Египта высказался, его голос был услышан, и Египет уже никогда не будет таким же". He termed Mubarak's departure a display of "the power of human dignity," adding that "the people of Egypt have spoken, their voices have been heard, and Egypt will never be the same."
под минимальной интенсивностью потока информации (базовым отображением) подразумевается минимальный объем представленной информации SENC, который не может быть сокращен оператором и который включает данные, требующиеся в любое время, во всех географических районах и при любых обстоятельствах; Minimum Information Density (display base) means the minimum amount of SENC information that is presented and which cannot be reduced by the operator, consisting of information that is required at all times in all geographic areas and under all circumstances.
Отображение истекшего времени в минутах. Displays elapsed time in minutes.
Отображение вычислений в строке состояния Displaying calculations on the status bar
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!