Примеры употребления "отмывать наркодоллары" в русском

<>
Именно они занимаются изготовлением фальшивых денег, отмывают наркодоллары, торгуют оружием и наркотиками, эксплуатируют и разграбляют природные ресурсы. They produce counterfeit money, launder drug profits, sell arms and drugs, and exploit and loot natural resources.
Могли они отмывать деньги от наркоторговли? Could they be laundering drug money?
Он заставлял меня отмывать деньги или же он убил бы Аманду. He forced me to launder money or he would kill Amanda.
Если полиция права, и Мэкрис - наркоторговец, ему нужно отмывать деньги. If the police are right and Makris is running a drug operation, he needs to launder dirty money.
Это тебе нужен бар, чтобы отмывать твои грязные деньги. You are the one who needs this place to launder your dirty money.
Вы помогали Дэвиду отмывать деньги. You helped David launder money.
Если ты собираешься отмывать деньги, Уолт, хотя бы делай это правильно. If you're gonna launder money, Walt, at least do it right.
Я не могу перестать отмывать твои деньги. I can't stop laundering your money.
Он заставил вас отмывать деньги? He forced you to start laundering drug money?
Отмывать деньги, которое казначейство в любом случае уничтожило бы? Laundered money that the Treasury's just going to destroy anyway?
Кто-то использовал мойку, чтобы отмывать деньги. Somebody was using royal bubbles to launder money.
Ему было легко отмывать деньги. Easy for him to launder the money.
Наш анализ этих парней показал, что они не сумели закончить среднюю школу, с опытом у них не особо, так что, отмывать горшки и менять простыни пожалуй, лучшее, на что они могли рассчитывать. The workup we did on both these guys shows a failure to graduate high school, with very limited work experience, so scrubbing bedpans and changing sheets is about the best they could hope for.
Но, Мерл, когда вы вынуждены отмывать бутылочки и полоскать пелёнки в одной и той же раковине, всегда есть риск подхватить инфекцию. But, Merle, when you've no choice but to wash bottles and nappies in the same sink, there's always a chance contamination may occur.
Если собираешься отмывать деньги, Уолт, хотя бы делай это правильно. If you're gonna launder money, Walt at least do it right.
Он забрал ваше обручальное кольцо и драгоценности Мэрилин в качестве залога, и заставил вас отмывать для него деньги. So he takes your wedding ring and Marilyn's jewelry as collateral, and he puts you to work laundering money.
Есть лишь один способ отмывать деньги. There's only one way to launder money.
К моменту выхода из тюрьмы Пол Сагден уже знал как сделать бомбу и отмывать деньги. When Paul Sugden came out of juvie, he knew how to make IEDs and where to launder money.
А потом начинает отмывать деньги для преступников, с которыми познакомился, когда был хоккеистом. Then, he started laundering money for underworld figures he met during his career.
Я работал над небольшим прикрытием, чтобы отмывать деньги. Been working on setting up a front to launder money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!