Примеры употребления "отметьте" в русском

<>
Переводы: все7362 note6846 mark365 celebrate70 commemorate19 другие переводы62
Отметьте галочкой продукты, которые хотите удалить. Check the boxes next to the products you want to delete
Отметьте галочкой поле рядом с формой. Check the box next to the form
Отметьте галочкой аудиторию, которую хотите удалить. Check the box next to the audience you'd like to delete
Найдя нужный канал, отметьте Звездочку рядом с каналом. When you find a channel you like, select the Star next to the channel.
«Отметьте Страницу Ивана как понравившуюся в знак поддержки.» "Like John's Page to show your support"
Отметьте галочкой поле рядом с Создать сплит-тест. Check the box next to Create Split Test.
«Отметьте эту рекламу как понравившуюся, чтобы посмотреть видео.» "Like this ad to see the video"
Затем отметьте галочками те видео, которые хотите использовать. Then, check the boxes next to the videos from it you want to use.
Отметьте галочкой поле рядом с пунктом Facebook Pixel. Check the box next to Facebook Pixel.
Отметьте флажками действия, о которых вы хотите получать оповещения. Check the boxes to receive alerts by phone or email.
Отметьте галочкой поле рядом с рекламой, которую хотите просмотреть. Check the box next to the ad you want to preview.
Отметьте галочкой поле рядом с объявлением, которое хотите скопировать. Check the box next to the ad you want to copy.
Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными: Notice that on the left the two tiles look nearly completely opposite:
«Отметьте Страницу нашей организации как понравившуюся, чтобы поддержать X.» "Like our organization's Page to show your support for X."
Отметьте, что у неё порезы на шее, груди и животе. Write down that she has cuts across her neck, abdomen and thorax.
Отметьте в записи, что свидетель кивнула, в знак положительного ответа. Let the record reflect the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response.
Отметьте галочкой поле рядом с формой, которую вы хотите архивировать. Check the box next to the form you'd like to archive
Чтобы изменить статус сразу нескольких комментариев, отметьте их в левом столбце. To change the status of multiple comments, use the checkboxes in the left column.
Отметьте галочкой поле напротив макета, новую версию которого вы хотите создать. Check the box next to the mockup you want to create a new version of.
Отметьте галочкой вариант Автоматически наполнять кольцевую галерею изображениями с вашего сайта. Check the box Automatically fill a carousel with images pulled from your website
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!