Примеры употребления "отличающееся" в русском с переводом "differ"

<>
Чтобы поставить количество, отличающееся о количества, указанного в строке заказа на перемещение, необходимо включить процент перепоставки или недопоставки продукта. To deliver a quantity that differs from the quantity given on the transfer order line, you must enable a percentage of overdelivery or underdelivery for the product.
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить один и тот же номер другому типу фары, на который распространяются настоящие Правила, за исключением случаев распространения официального утверждения на устройство, отличающееся только по цвету испускаемого света. The same Contracting Party may not assign the same number to another type of headlamp covered by this Regulation except in the case of an extension of the approval to a device differing only in the colour of the light emitted.
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить один и тот же номер другому типу фар, подпадающих под действие настоящих Правил, за исключением случаев распространения официального утверждения на устройство, отличающееся только по цвету испускаемого света. The same Contracting Party may not assign the same number to another type of headlamp covered by this Regulation, except if the approval is extended to a device which only differs from the already approved device by the colour of the light emitted.
Моё мнение отличается от твоего. My opinion differs from yours.
Ваш ответ отличается от моего. Your answer differs from mine.
Климат Лондона отличается от токийского. London's climate differs from that of Tokyo.
Эти регулирующие требование значительно отличаются. These regulations differ widely.
Они также отличаются в последовательности. They also differ in sequence.
Климат в Лондоне отличается от Токио. London's climate differs from that of Tokyo.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Reactions differ across countries, of course.
Их стратегии реализации, однако, отличались чрезмерно. Their implementation strategies, however, differed enormously.
Китай и Япония во многом отличаются. China and Japan differ in many points.
Языки отличаются, но объекты те же. The language differs, but the objective is the same.
Чем аккаунт Google отличается от аккаунта AdWords How Google Accounts differ from AdWords accounts
Но их подход отличается от предыдущих исследователей. But their approach differed from that of previous researchers.
Чем ваша точка зрения отличается от его? How does your opinion differ from his?
И чем это отличается от "избежать наказания"? How does it differ from "beat the rap"?
- отличалась от финансового подъема сто лет назад. - differed from the financial surge of a century ago.
Цена исполнения может отличаться от уровня ордера. The price at which the order is executed may differ from the order level.
их учения все отличаются друг от друга. their teachings all differ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!