Примеры употребления "отлить" в русском

<>
Например, в Албании из медных гильз от боеприпасов, собранных детьми, отлит трехметровый «Колокол мира» в Тиране. By example, in Albania a three-metre-tall peace bell in Tirana was cast from the brass ammunition cartridge cases collected by children.
Он взял модель моего сокола, он отлил модель из бронзы, это бронзовая модель, которую я получил обратно. He took my master Falcon pattern, he actually did lost wax casting in bronze for me, and this is the bronze I got back.
Агата, пожалуйста, открой, мне надо отлить! Agate, please open the door, I need to take a piss!
Эй, Генриетта Гиппо, моему червячку надо отлить. Hey, Henrietta Hippo, I've got to drain the inchworm.
А, ты знаешь, я не могу есть, спать или отлить без тебя, Но. A, you know I can't eat, sleep, or tinkle without you, but.
Я хочу что бы Рэй жил долго, долго, что б каждый раз расстёгивая штаны что б отлить он думал обо мне. I want Ray to live a long, long time, so that every time he unzips his pants to take a leak he'll think of me.
Если и на этот раз многочисленные заявления о дружественных отношениях не приведут к конкретным результатам, отличный шанс заново отлить американо-китайские отношения вокруг борьбы с изменением климата будет утрачен. Here, if all the expressions of good feeling cannot be made concrete, an incomparable opportunity to recast Sino-US relations around the issue of climate change will have been lost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!