Примеры употребления "отладка jit-attach" в русском

<>
Когда вы настроите события в приложении, они появятся в разделе «Отладка событий» на странице «Действия» Facebook Analytics for Apps. Once you've set up app events, you'll be able to see them in the Event Debugging view in the Activity section of Facebook Analytics for Apps.
Инструкции по поиску и устранению ошибок см. в разделе Тестирование и отладка статей. See Test and Debug Articles for instructions on how to troubleshoot and eliminate errors.
Тестирование и отладка статей Test and Debug Articles
Отладка событий в приложении Debugging App Events
Маркеры доступа: отладка и обработка ошибок Access Tokens: Debugging and Error Handling
При тестировании на настоящем устройстве под управлением iOS вы увидите следующее сообщение в области «Отладка»: When testing on a real iOS device, you will see a message like this in the Debug area:
Выберите [DEV] Debug Unity (Отладка Unity) и откройте локальный файл .exe, который вы создали. Select [DEV] Debug Unity, and open the local .exe file that you have built.
Выберите «Отладка». Select Debug.
В разделе Отладка событий отображаются только данные, полученные после перехода на эту страницу. The Event Debugging view only shows data that's sent after the page is opened.
Отладка событий Debugging Events
Сеть, хранение, шрифты, Xbox, шифрование, групповая политика, указание и печать, беспроводная сеть, виртуальный диск, операции с диском, мультимедиа, рабочие папки, шифрование, безопасность предприятия, дедупликация, контроллеры домена, аудит файловой системы, отладка диспетчера памяти, служба управления виртуальными машинами (VMMS), удаленный рабочий стол, планировщик заданий, мастер настройки микрофона, .NET, кэш шрифтов, загрузка системы, Surface Studio Networking, storage, fonts, Xbox, encryption, Group Policy, Point and Print, wireless networking, virtual disk, disk operations, multimedia, Work Folders, encryption, enterprise security, deduplication, domain controllers, Audit File System, Debug Memory Manager, Virtual Machine Management Service (VMMS), Remote Desktop, Task Scheduler, Microphone Wizard, .NET, font cache, system boot, and Surface Studio
Отладка кластера с использованием значения реестра предупреждает возможность сбоя ресурсов кластера между узлами. Cluster debugging with this registry value prevents cluster resources from failing over between nodes.
Отладка кластера включена Cluster debugging is enabled
Применяемый МОТ подход ориентирован на решение следующих задач: соблюдение международных стандартов труда; точная отладка национальной политики в целях предупреждения насилия в отношении женщин и борьбы с торговлей женщинами; устойчивое сокращение масштабов нищеты посредством расширения доступа к достойным рабочим местам; а также разработка и осуществление стратегий на рабочих местах в целях предупреждения унижения достоинства работников и дискриминации во всех ее формах. The approach taken by ILO focused on: respect for international labour standards; the fine-tuning of national policies to prevent violence against women and combat trafficking in women; sustainable poverty reduction through improved access to decent work; and the elaboration and implementation of policies in the workplace to prevent employee assaults and discrimination in all its forms.
Дипломатическая поэзия, иными словами политические прения, придание нужного направления в работе и формирование консенсуса, имеет важное значение, однако не менее важной является «отладка» международного режима разоружения — кропотливая работа по согласованию договоров, введению их в действие и впоследствии соблюдению их буквы и духа. Diplomatic poetry — that is, policy debate, setting a proper tone and building consensus — is important; but so is the plumbing of the international disarmament regime — the nitty-gritty work of negotiating treaties, bringing them into force, and then respecting them both in letter and in spirit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!