Примеры употребления "открыть дверь" в русском

<>
Дай мне ключи, чтобы я мог открыть дверь. Give me the keys so I can unlock the door.
Мы не могли открыть дверь, поскольку она была заперта изнутри. We couldn't open the door because it was locked from within.
Отец попросил меня открыть дверь. Father asked me to open the door.
Она попробовала открыть дверь, но это оказалось невозможно. She tried to open the door, which she found impossible.
Он попросил меня открыть дверь. He asked me to open the door.
Вы можете открыть дверь? Can you push the door open?
Я не могу открыть дверь I can not open the door
К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели. A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model.
Не могу открыть дверь. Sorry, I can't open the door.
Тем не менее, культурная дипломатия и инициативы, такие как "Мусульманские голоса", могут открыть дверь в реальность мусульманского мира, а также богатому пространству для художественной деятельности мирового класса. However, cultural diplomacy and initiatives such as "Muslim Voices" can open the door to the reality of the Muslim world as a rich space for world-class artistic production.
Тем более что поддержка президентом Египта Хосни Мубараком идеи вывода войск из сектора Газа, помогла открыть дверь проведению реальных переговоров. Indeed, Egyptian President Hosni Mubarak's support for the Gaza withdrawal has helped open the door to real negotiations.
Открыть дверь в другое измерение. Just open a door into another dimension.
Итак, он берет свою выпивку, идет открыть дверь, открывает ее, оступается и роняет бутылку. So he's getting his drink on, goes to answer the door, opens it, and he stumbles back and drops the bottle.
Он приблизился к номеру 1044, подошел, чтобы открыть дверь, сзади на него накинулся кто-то, находившийся в номере 1045, втолкнул его в номер, заставил встать на колени и выстрелил в голову. He arrived at room 1044, went to open the door, he was jumped from behind by whoever was in room 1045, pushed into the room, forced to his knees and shot in the head.
Пошуми как следует, прежде чем открыть дверь. Make plenty of noise before you open the front door.
Если ты достаточно умный, то сможешь найти особое место из этой книги ты узнаешь как открыть дверь. If you're nuts enough to want access to a place that gnarly, this book will show you how to open a door.
У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом. You have half a minute in which you can switch off the alarm without the code, and open the door with a master key.
Ударилась когда пыталась открыть дверь. I just bruised it trying to open the cargo door.
Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь. On the inside of the landing silo there's a wheel that can be used - to crank open this door manually.
Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется. Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!