Примеры употребления "открытых морей" в русском

<>
а считается частью открытых морей, потому что не может никому принадлежать. It's considered high seas, because the continent has been put off limits to territorial claims.
В некоторых случаях существуют названия отдельных частей открытых морей или международных вод, которые оспариваются двумя или более государствами (названия, которые невозможно senso stricto отнести к эндонимам или экзонимам по формальным признакам, как это объясняется в настоящем докладе). There are cases of names for parts of the open seas or international waters that are contested by two or more nations (which names cannot, senso stricto, be defined formally as either endonyms or exonyms, as explained in the present paper).
На этом я заканчиваю и хочу от всей души поблагодарить Сильвию Эрл за ее мечты и желания, ибо это все вдохновляет нас на информирование людей о тех качествах открытых морей, о которых мы необыкновенно редко слышим. So with that, I would just like to sincerely thank and honor Sylvia Earle for her wish, for it is helping us to put a face on the high seas and the deep seas beyond national jurisdiction.
обеспечит нас рычагами и возможностью затронуть сердца людей, у которых почти нет представления о местах, находящихся за пределами их собственного мира обитания. Но мы будем надеяться, что их заинтересуют жизненные циклы таких существ как морские черепахи, которые не смогут выжить без открытых морей. provides us with that leverage, that access to the heart of human beings, you might say, who have rarely seen places beyond their own toes, but are now hopefully going to become interested in the full life-cycle of creatures like these sea turtles, who indeed spend most of their time in the high seas.
Создание закона в открытых морях Making law on the high seas
Выйти в открытое море, мистер Болт. Head for the open sea, Mr Bolt.
Здесь речь идет об открытом море. We are talking about the high seas.
Как говорил Ницше, никогда ещё не было такого нового рассвета и ясного горизонта и такого открытого моря». In Nietzsche’s words, there has never been such a new dawn and clear horizon, and such an open sea.”
Свобода в открытом море стала основополагающим принципом для человеческого процветания. Freedom on the high seas became a foundational principle for human prosperity.
Нападения пиратов происходят в ряде горячих точек — но не в открытом море, а в территориальных водах, когда суда стоят на якоре или находятся в месте стоянки. Piracy attacks have taken place in certain geographical hotspots, not in the open sea, but in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed.
Но она съела несвежую рыбу, и умерла в открытом море. But she was served some bad fish, and she died on the high seas.
Морской контейнер для массовых грузов сконструирован и изготовлен в соответствии с инструкциями по утверждению морских контейнеров, обрабатываемых в открытом море, которые сформулированы Международной морской организацией (ИМО) в документе MSC/Circ.860. An offshore bulk container is designed and constructed in accordance with the guidelines for the approval of offshore containers handled in open seas specified by the International Maritime Organization (IMO) in document MSC/Circ.860.
То есть, фактически, он не всегда находится в открытом море. So, in fact, it's not permanently in the high seas.
Морской контейнер для массовых грузов конструируется и изготавливается в соответствии с инструкциями по утверждению морских контейнеров, обрабатываемых в открытом море, которые сформулированы Международной морской организацией (ИМО) в документе MSC/Circ.860. An offshore bulk container is designed and constructed in accordance with the guidelines for the approval of offshore containers handled in open seas specified by the International Maritime Organization (IMO) in document MSC/Circ.860.
Так что все связанные с ним водоемы рассматриваются как открытые моря. So anything in the water is treated as if it's the high seas.
Морской контейнер для массовых грузов конструируется и изготавливается в соответствии с инструкциями по утверждению морских контейнеров, обрабатываемых в открытом море, которые сформулированы Международной морской организацией (ИМО) в документе МSС/Сirс.860;». An offshore bulk container is designed and constructed in accordance with the guidelines for the approval of offshore containers handled in open seas specified by the International Maritime Organization (IMO) in document MSC/Circ.860; ".
Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно: So on this tour, I hope I provided you with a new perspective of the high seas:
Защита и сохранение морской среды и ее рыбных ресурсов, особенно ресурсов прибрежных государств, является источником постоянной озабоченности для Туниса, который расположен вдоль полузамкнутого моря, а территориальные воды которого примыкают к открытым морям. The protection and preservation of the marine environment and its fishing resources, particularly of coastal States, is a source of ongoing concern for Tunisia, which is located along a semi-enclosed sea and whose territorial waters are adjacent to the open seas.
Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты. We can stop the collision course of 50 percent of the planet with the high seas.
Будучи почетным членом Общества защиты океанов (Ocean Elder), мне было отрадно слышать, как Папа Франциск сделал акцент на необходимости строгих механизмов регулирования и контроля за открытыми морями – это реальный шаг вперед в данном направлении. As an Ocean Elder, I was also heartened by Francis’s emphasis in Laudato Si' on the need for strict mechanisms of regulation and control on the open seas – a real step forward in this regard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!