Примеры употребления "открытым источникам" в русском

<>
И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам. So what I started thinking was, perhaps there is something like open source intelligence here.
Я создал группу "Экология с открытым источником." I started a group called Open Source Ecology.
Был нанят сотрудник по информационным материалам из открытых источников. An information manager for open source material has been recruited.
Даже просто потому, что они могут собирать данные из открытых источников. And it's great simply because they can gather open source intelligence.
Отделение продолжает собирать и анализировать материалы из открытых источников, которые могут иметь отношение к работе Комиссии. The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission.
Будущие планы включают в себя создание сервера базы данных с использованием Linux, представляющего собой операционную систему открытого источника. Future plans include establishing a database server using Linux, an open source operating system.
Это Отделение продолжает осуществлять сбор и анализ материалов из открытых источников, которые могут иметь отношение к работе Комиссии. The Office continues to collect and analyse material from open sources that may be relevant to the work of the Commission.
Внедрение информационной технологии должно обеспечить открытый источник обмена информацией между секторами для принятия привентивных мер (раннее оповещение), ответных мер и долгосрочного планирования. Information technology implementation should provide open source exchange of information among sectors for preventive (early-warning), response, and long term planning purposes.
К программным средствам открытого источника, которые используются в FedStats, относятся веб-сервер Apache Group, реляционная база данных MySQL, язык программирования Perl и программа электронной почты Sendmail. Some of the open source software in use by FedStats includes the Apache Group web server, MySQL relational database, Perl programming language, and Sendmail, an email program.
Рост движения “открытого источника” в Интернете показывает, что не только самые фундаментальные идеи, но даже продукты огромной непосредственной коммерческой ценности могут быть произведены без защиты интеллектуальной собственности. The growth of the “open source” movement on the Internet shows that not just the most basic ideas, but even products of enormous immediate commercial value can be produced without intellectual property protection.
В будущем соответствующая информация будет собираться у правительств принимающих стран, из открытых источников и у персонала Организации Объединенных Наций и обрабатываться в рамках постоянного и объективного аналитического процесса. In future, pertinent information would be gathered from host Governments, open sources and United Nations personnel and fed into a continuous and objective analytical process.
«Мы всегда можем сослаться на доклады CAR, потому что все они из открытых источников, и ни один из них не раскрывает американские источники и методы сбора информации», — говорит Брэдли. “We can reference the CAR reports because they’re all open source, and they never reveal US sources and methods,” he says.
Мы считаем, что такие важные вопросы, как управление использованием Интернета, кибербезопасность, открытые источники, свобода слова и роль средств массовой информации должны быть решены так, чтобы должным образом были учтены интересы всех сторон. We believe that important issues such as Internet governance, cyber security, open source, freedom of expression and the role of the media need to be resolved in a manner that takes due cognizance of the interests of all stakeholders.
Такое положение сложилось благодаря быстрым темпам развития информационно-коммуникационных технологий, в частности Интернета и его способности, опираясь на стандарты открытого источника, компьютерную мощь и возросшую способность коммуникационных технологий, передавать большие объемы информации с высокой скоростью. This is due to the rapid developments in information and communication technologies, in particular the internet and its ability through open source standards, computer power and the increasing ability of communication technologies to transfer large amounts of information at high speed.
ЮНМОВИК получила сейчас результаты проведенного по ее заданию независимого исследования в отношении взятой из открытых источников информации о потенциале Ирака в области оружия массового уничтожения в период после вывода из Ирака инспекторов бывшей Специальной комиссии. UNMOVIC has now received the results of an independent study it has commissioned on open source information concerning Iraq's weapons of mass destruction capabilities in the period following the withdrawal of the former Special Commission inspectors from Iraq.
Эти материалы будут включать информацию из военных источников, Ситуационного центра, Департамента по вопросам охраны и безопасности и из открытых источников, которая будет анализироваться с точки зрения военных потенциалов и угроз в связи с каждой миссией. These products will collate information from military sources, the Situation Centre, the Department of Safety and Security and open sources which will be analysed from the perspective of the military capacities and threats within each mission.
Информацию Ирак сначала проверял на лабораторном уровне, с тем чтобы выяснить и уточнить неизвестные параметры процесса синтеза химических ОВ, которые невозможно было найти в открытых источниках, например кинетику химических реакций, сочетание катализаторов, технические характеристики оборудования и процедуры масштабирования. The information was first tested by Iraq at laboratory level to identify and adjust unknown parameters of the synthesis of chemical warfare agents that could not be found in open sources, such as the kinetics of chemical reactions, combinations of catalysts, equipment specifications and scaling-up procedures.
Эти национальные сотрудники будут составлять ядро местных переводчиков, чья работа будет ограничиваться терминологией, изучением материалов из открытых источников и обработкой неконфиденциальной информации, что сведет к минимуму их осведомленность и риск для их жизни, как это рекомендуется службой безопасности. The National Officers would consist of a basic core of local translators whose work would be limited to terminology, open source material and non-confidential documents, which would minimize their exposure and security risk, in line with the security advice provided.
При обзоре и оценке технической эффективности и действенности изложенных выше мер Группа использует «ассоциативный анализ», задействует открытые источники и полагается на дополнительную помощь по линии правительств и других сторон в целях идентификации лиц и организаций, связанных с теми, кто фигурирует в перечне. In monitoring and assessing the technical effectiveness and efficacy of the measures described above, the Group has been making use of “link analysis”, drawing on open sources and supplementary assistance from Governments and others in seeking to identify individuals and entities associated with those whose names appear on the list.
В ходе подготовки настоящего доклада консультант и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения провели всесторонние неофициальные консультации и предприняли тщательное исследование всего диапазона открытых источников с охватом технических, стратегических, политических аспектов и аспектов контроля над вооружениями и разоружения связанных с ракетами вопросов в 2005-2006 годах. In preparing the present report, the consultant and the United Nations Institute for Disarmament Research held comprehensive informal consultations and undertook thorough research on the full range of open sources covering technical, strategic, political and arms control and disarmament aspects of missile-related issues in 2005-2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!