Примеры употребления "открытые моря" в русском с переводом "high sea"

<>
Переводы: все235 high sea221 open sea14
Так что все связанные с ним водоемы рассматриваются как открытые моря. So anything in the water is treated as if it's the high seas.
На карте, которая сейчас перед вами, открытые моря помечены более темным оттенком синего цвета. So here is a picture of the high seas as seen from above - that area in the darker blue.
Со средней глубиной океанов в 4000 метров, открытые моря являются ареалом для 90 % живности нашей планеты. With an average depth of the oceans of 4,000 meters, in fact, the high seas covers and provides nearly 90 percent of the habitat for life on this Earth.
Открытые моря – это последнее большое общественное пространство земли, на долю которого приходится почти 50% поверхности планеты. Множество опасностей, которые им грозят, требуют общих действий и солидарности. The high seas are the earth’s last great global commons, representing nearly 50% of the planet’s surface, and the multiple threats they face require universal solidarity and action.
Создание закона в открытых морях Making law on the high seas
Здесь речь идет об открытом море. We are talking about the high seas.
Свобода в открытом море стала основополагающим принципом для человеческого процветания. Freedom on the high seas became a foundational principle for human prosperity.
Но она съела несвежую рыбу, и умерла в открытом море. But she was served some bad fish, and she died on the high seas.
То есть, фактически, он не всегда находится в открытом море. So, in fact, it's not permanently in the high seas.
а считается частью открытых морей, потому что не может никому принадлежать. It's considered high seas, because the continent has been put off limits to territorial claims.
Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно: So on this tour, I hope I provided you with a new perspective of the high seas:
Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50% нашей планеты. We can stop the collision course of 50 percent of the planet with the high seas.
Промысел трансграничных и других запасов донных рыб открытого моря ведется главным образом с помощью донных тралов. Fisheries for straddling demersal fish stocks and other high seas demersal fish stocks are primarily conducted with bottom trawlers.
То есть, когда Купол Коста Рика находится в открытом море, он не будет находиться под охраной. So a place like the Costa Rica Dome could not technically qualify the time it's in the high seas.
Kpиcтинa Йере исследует право в открытых морях - 64% всех океанов, которые не защищаются ни одним государством. Kristina Gjerde studies the law of the high seas - the 64 percent of our ocean that isn't protected by any national law at all.
Я хочу при этом отметить, что положение в открытых морях все-таки не такое уж беспросветное. What I'd also like to convey is that it is not all doom and gloom that we are seeing in the high seas.
Другие делегации указывали, что объявление охраняемых районов в открытом море следует производить на основе выверенных научных знаний. Other delegations pointed out that the designation of MPAs on the high seas should be based on verified scientific knowledge.
Для регистрации рыболовных судов, которым разрешено вести промысел в открытом море и в намибийской ИЭЗ, требуются следующие данные: The following data is required for the registration of fishing vessels authorised to fish on the high seas and in Namibia's EEZ:
Новая Зеландия заявила, что выполняет требования статьи 21 во всех случаях, когда прибегает к высадке и осмотру в открытом море. New Zealand stated that it met the requirements of article 21 whenever it undertook high seas boarding and inspections.
Но это пример того, как люди могут объединиться и коллективно решать проблемы управления в открытых морях и создавать новые уставы. But what it does mean is that a group of individuals can form a community to actually shape the way high seas are governed, to create a new regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!