Примеры употребления "открывающимися" в русском с переводом "open"

<>
установить надлежащий баланс между возможностями и проблемами, возникающими в результате глобализации: установление тщательного баланса между открывающимися внутренними рынками и их защитой с учетом, в частности, интересов мелких производителей; Balancing opportunities and problems resulting from globalization: to strike a careful balance between opening domestic markets and protecting them to take into account, in particular, the interests of small producers;
В первом абзаце заменить " независимыми предохранительными клапанами, каждый из которых должен иметь конструкцию, обеспечивающую " на " или более независимыми предохранительными клапанами, открывающимися при максимальном рабочем давлении, указанном на цистерне. In the first paragraph, replace " independent safety valves, each so designed as " with " or more independent safety valves capable of opening at the maximum working pressure indicated on the tank.
Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую. We have lost both concepts in relation to much conduct in our contemporary world, but we urgently need to re-find them in relation to the new possibilities opened up by the life sciences if we are to continue to respect all life, especially human life.
Окно небывалых возможностей открывается сейчас. A window of opportunity is opening now.
В какое время открывается столовая? What time does the dining room open?
Открывается форма Сопоставление открытых проводок. The Settle open transactions form opens.
Открывается форма Выходная форма чека. The Check layout form opens.
В какое время он открывается? What time does it open?
Открывается форма Создать производственный заказ. The Create production order form opens.
В открывшейся форме щелкните Создать. In the form that opens, click New.
Введите информацию в открывшемся разделе. The section will open up, and you can start filling in the details.
Открытие таблицы в режиме таблицы Open a table in Datasheet view
Просмотр сведений о пользователях, открытие Browse User Information, Open
Открытие параметров мобильных хот-спотов Open Mobile hotspot settings
Заявка на открытие регионального представительства Application to open a regional office
Открытие записи со страницы списка Open a record from a list page
Создание, сохранение и открытие файлов Create, save, and open files
Открытие формы-источника для поля Open a source form for a field
Открытие дополнительных элементов управления воспроизведением Open advanced transport controls
Открытие общего документа в беседе To open a document shared in a conversation
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!