Примеры употребления "открывающим" в русском

<>
Назначьте тип закрытия счета закрывающим и открывающим счетам на странице списка Счета ГК. Assign an account close type to the closing and opening accounts on the Main accounts list page.
Компания FXDD предоставляет Заявление о раскрытии рисков и Заявление о раскрытии дополнительных рисков Клиентам, открывающим счета. FXDD provides or otherwise makes available the FXDD Risk Disclosure Statement and Additional Risk Disclosure Statement to Customers when they open accounts.
В стране впервые были проведены политические назначения женщин на высокие должности, что является важным событием, открывающим возможность для создания для женщин примеров для подражания. Political appointments at high-ranking posts have been filled by women for the first time, an important development, which opens the way to role models for women.
Открываем магазин через два дня. We open shop in two days.
Мессенджер: НАСА открывает лед на Меркурии Messenger: NASA discovers ice on Mercury
Я открыла доверительный (траст) фонд. I have set up a trust fund.
Настало время открыть этот секрет. Here it is, finally to be revealed.
Поэтому его не волнует, что Америка открыла эпоху кибервойн. That’s why it doesn’t bother him that America inaugurated the era of cyberwarfare.
Еще один ум будет открыт. One more mind will be unlocked.
Открывая путь к реформе корпоративного управления Unblocking Corporate Governance Reform
В своей речи во время открытия конференции Иммелт подчеркнул, что Африка несет в себе огромный потенциал: в 2013 году компания General Electric заработала в Африке 5,2 миллиарда долларов. Leading off the conference, Immelt said that Africa offers the company its greatest potential, having earned $5.2 billion there in 2013.
У тебя в руке открытый маркер, и ты говоришь мне, что не собирался изрисовать этот вагон? You're holding an uncapped marker, and you're telling me you were not about to tag this subway car?
Открываем так много новых магазинов. Opening so many stores in such a short time.
И я сделала несколько очень интересных открытий. So I discovered some very interesting things.
Нажмите здесь, чтобы открыть счет Click here to set up an account with us
Может, пора открыть секретные ингредиенты? Can we all gather to reveal the secret ingredients?
Набор постоянных кадров начался в июле, а 8 мая была торжественно открыта Академия гражданской службы. Permanent hiring began in July and the Civil Service Academy was inaugurated on 8 May.
Она оставила парадную дверь открытой. She had left the front door unlocked.
Для Кипра членство, кроме всего прочего, является средством к тому, чтобы открыть тупик, в котором оказались турецкая и греческая общины острова. For Cyprus, membership is, above all, a means to unblock the stalemate between the island's Turkish and Greek communities.
Ну, мы открываем наружную дверь. Okay, we open the external door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!