Примеры употребления "открывающего тега" в русском

<>
Размещать SDK нужно один раз на страницу, лучше всего — сразу после открывающего тега . You need to load the SDK only once on a page, ideally right after the opening tag:
Вставьте этот сниппет сразу после открывающего тега на каждой странице, куда вы хотите добавить SDK. You should insert it directly after the opening tag on each page you want to load it:
Такие части со снятыми ограничениями можно сделать доступными для любого пользователя, открывающего документ, либо можно предоставить разрешение на изменение этих частей документа отдельным пользователям. You can make these unrestricted parts available for anyone who opens the document, or you can grant permission to specific individuals so that only they can change the unrestricted parts of the document.
Кроме того, вы можете изменить параметры синхронизации, имя устройства, тег Zune или связь тега игрока, настройки беспроводной синхронизации и зарезервированное место. In addition, you can change the settings for sync options, the device's name, Zune tag or gamertag linking, wireless syncing, and reserved space.
В целом мы поддерживаем используемый в данном документе подход к рассмотрению процесса миграции в качестве многоаспектного явления, порождающего проблемы и открывающего новые возможности для стран происхождения и стран назначения посредством установления связи между миграцией и развитием. In general terms, we share the approach of the document, which has visualized migration as a multidimensional phenomenon, presenting challenges and opportunities for countries of origin and destination alike, by linking migration to development.
Введите тег игрока в поле Поиск тега игрока. Type the gamertag in the Search gamertag box.
ВОКНТА принял к сведению прогресс, достигнутый секретариатом в области разработки системы технологической информации, и предложил Сторонам, заинтересованным в опробовании этой системы, вступить в контакт с секретариатом с целью получения пароля, открывающего им доступ к этой системе; The SBSTA took note of the progress made by the secretariat in developing a technology information system and invited Parties interested in testing the system to contact the secretariat for a password to allow them to access the system; The SBSTA decided to consider this matter further at its fifteenth session.
Прокрутите вправо, выделите сохраненные данные для своего тега игрока в разделе Сохраненные данные, а затем нажмите кнопку A на геймпаде. Scroll to the right, highlight the saved data for your gamertag under Saved Data, and then press A on your controller.
В отсутствие подобного механизма, открывающего возможности для активного участия всех заинтересованных сторон и устанавливающего контрольные параметры для оценки целевых показателей финансовых потоков, отслеживания затрат на оказание помощи в погашении задолженности и совместной разработки планов будущего кредитования, инициативы по оказанию помощи в погашении задолженности, включая инициативу в интересах БСВЗ, по-прежнему будут иметь лишь ограниченное значение для многих развивающихся стран. In the absence of such a mechanism, which will allow both active participation of, and benchmarks for, all stakeholders in assessing targets for resource flows, monitoring debt relief expenditures and collaborating on plans for future lending, debt relief initiatives including the HIPC Initiative will continue to be of limited value to many developing countries.
Это значит, что любые URL-адреса, используемые в рамках тега VAST, должны запрашиваться особым образом: This means that any URL within a VAST response must use the appropriate connection.
Мы должны исходить из начального этапа формирования партий как простого трамплина, открывающего возможности прихода к власти, и развивать такие их основные функции, как поддержание постоянного контакта между гражданами и правительством, разработка направлений развития и политических программ, отбор компетентных и честных политических руководителей. We have to start with the initial stage of forming parties as a springboard to power and to proceed to develop the basic functions: offering a permanent point of contact between citizens and government, elaborating policy and political programmes, and selecting competent and honest politicians.
Изменение тега игрока на консоли Xbox One Change your gamertag on Xbox One
Настроить название публикуемой ссылки можно с помощью тега og:title в веб-версии статьи или через диалоговое окно. The link share title is defined either by the og:title tag on your web article or by a share through the Feed Dialog.
Единственный поддерживаемый способ интеграции — включение тега JS целиком в каждый iframe рекламы. The only supported integration is to include the whole JS tag within each ad iframe.
Для сохранения тега игрока, связанного с учетной записью Майкрософт, необходимо входить в Службы Xbox (определение см. в пункте 13(a)(i)) по крайней мере один раз в пять лет. You must sign into the Xbox Services (defined in section 14(a)(i)) at least once in a five-year period to keep the gamertag associated with your Microsoft account.
Чтобы привлечь внимание к вашим материалам и повысить вовлеченность, добавьте два дополнительных тега: You may also want to add two additional tags to improve distribution of your content and more engagement:
Если вы живете там, где у других людей есть доступ к вашим кодам, проверьте, не был ли он активирован кем-то еще в рамках другой учетной записи Microsoft или тега игрока. If you live in a household where other people have access to your codes, check that it wasn’t redeemed by someone else under a different gamertag or Microsoft account.
Дополнительное изменение тега игрока в Xbox оплачивается отдельно. Additional Xbox gamertag changes cost extra.
После выполнения настройки элементы данных и события можно назначить соответствующим страницам, а затем выбрать их при настройке тега пикселя Facebook для передачи динамических значений. Once configured, the data elements and events can be assigned to the appropriate pages, and then selected when configuring the Facebook pixel tag for passing the dynamic values.
Однако мы не поддерживаем самый популярный порядок интеграции, подразумевающий включение главного тега в элемент страницы с индивидуальными тегами по всей статье. We do not, however, support the most commonly recommended implementation, which is to include the main tag in the element of the page with individual tags throughout the article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!