Примеры употребления "открываете" в русском

<>
В PowerPoint 2013 вы открываете вкладку «Вставка». In PowerPoint 2013, you go to the INSERT tab.
Теперь вы открываете вкладку на ленте и выбираете команду. Now you select a tab on the ribbon, and click a command.
Новизна состоит в том, что вы открываете другую часть себя. Novelty is, what parts of you do you bring out?
Если вы открываете статистику из публикации, вы сможете увидеть Показы, Охват и Вовлеченность. If you're viewing insights from a post, you'll be able to see Impressions, Reach and Engagement.
Если вы открываете YouTube Analytics на мобильном устройстве, в первую очередь отображается информация о времени просмотра. Watch time information is displayed first when visiting YouTube Analytics on mobile.
И для этого неважно открываете ли вы кофейню, или вы интеллектуал, или бизнесмен, или летаете на аэростате. And it doesn't matter to me whether you're running a coffee shop or you're an intellectual, or you're in business, or you're flying hot air balloons.
Внимание! Когда вы открываете сторонние приложения, используя аккаунт Google, то автоматически входите в него в браузере Safari. Important: Whenever you sign in to a third-party product with your Google Account, you automatically sign in to Safari as well.
А в нашем случае происходит так: когда вы открываете затвор, ток увеличивается, и вы получаете устойчивое протекание тока. And what you have here is, when you actually turn on the gate, you get an increase in the amount of current, and you get a steady flow of current.
Далее вы открываете короткую позицию, когда цена достигает верхней границы, и длинную позицию, когда цена достигает нижней границы. You then take a short trade whenever the price touches the upper boundary and a long trade at the lower boundary.
Когда вы открываете длинную позицию, вы также можете воспользоваться самым последним фракталом вниз, чтобы выставить стоп-лосс, как это показано на графике ниже: When entering a long position you can use the most recent down fractal to place your stop loss order, as shown on the chart below:
Они создаются, когда вы создаете отчет по журналу аудита действий администратора в Центре администрирования Exchange или открываете в Командная консоль Exchange и запускаете командлет New-AdminAuditLogSearch. They're created on-demand when you run the admin audit log report in the EAC, or when you run the New-AdminAuditLogSearch cmdlet in the Exchange Management Shell.
Любая информация или материалы, к которым вы добровольно открываете доступ при публикации на Сервисе (например, Материалы пользователя), становятся публично доступными в соответствии с выбранными вами настройками конфиденциальности. Any information or content that you voluntarily disclose for posting to the Service, such as User Content, becomes available to the public, as controlled by any applicable privacy settings that you set.
Когда вы открываете веб-сайт, требующий входа в учетную запись (например, электронную почту, интернет-банк или интернет-магазин), Internet Explorer предлагает вам запомнить имя пользователя и пароль. When you visit a website that requires you to sign in to your account — like an email, banking, or shopping site — Internet Explorer will ask if you want your user name and password remembered.
Доступ, который вы открываете сервисам, действителен на всех устройствах и платформах, которыми вы пользуетесь (в браузере на компьютере, в приложениях для Android, iOS или другой операционной системы). When you provide consent to an app to access your Google Account, that consent works automatically across all the ways you might access that app (over the web in a browser, the downloaded app on Android, iOS, or some other platform).
Если вы открываете позицию на пробое линии тренда, имеет смысл подождать, пока свеча не закроется с обратной стороны линии и протестирует ее в качестве поддержки или сопротивления. In order to trade a breakout of a trend line, it is a good idea to wait until a candlestick actually closes on the other side, or tests the other side of the trend line as either support or resistance.
Открываете ли вы позицию на 0,01 лота (1000 единиц) или 200 лотов (20 млн. единиц), все ордера будут исполнены менее чем за секунду вне зависимости от применяемой стратегии. Even if you request to trade for 0.01 lots (1000 base units) or 200 lots (20 million in base units) all orders will be executed in less than a second in all trading conditions regardless of your trading strategy.
Но стоит только воспользоваться ассоциациями, как вам уже хочется, чтобы они объединились в некую синергию в одной истории, и то, что вы открываете для себя, как раз и имеет значение. But when you make those associations, you want them to come together in a kind of synergy in the story, and what you're finding is what matters.
А.В. Ага, а потом рождается ваш первый ребенок. И вы теперь по-новому открываете эти радости и печали: радости - его первые шаги, первая улыбка, момент, когда он первый раз читает вам по слогам, и печаль при виде вашей квартиры с 6 до 7 каждый вечер. AV: Yeah, and then you have your first child, and then you really resubmit yourself to these highs and lows - the highs being the first steps, the first smile, your child reading to you for the first time - the lows being, our house, any time from six to seven every night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!