Примеры употребления "открываете позицию" в русском

<>
Предположим, Вы открываете позицию №3 Покупка 40 лотов GBPUSD 1.4590. Assume you open Position №3 Buy 40 lots GBPUSD 1.4590.
Предположим, Вы открываете позицию №4 Покупка 25 лотов EURUSD 1.3164. Assume you open Position №4 Buy 25 lots EURUSD 1.3164.
Предположим, Вы открываете позицию №1 Покупка 5 лотов GBPUSD 1.4584 на USD счете. Assume you open Position №1 Buy 5 lots GBPUSD 1.4584 for a USD Denominated Account.
Вы открываете позицию №2 Покупка 20 лотов EURUSD 1.3175. You open position № 2 Buy 20 lots EURUSD 1.3175.
Предположим, Вы открываете позицию №5 Покупка 40 лотов EURUSD 1.3188 Assume you open Position №5 Buy 40 lots EURUSD 1.3188
Если вы открываете позицию на пробое линии тренда, имеет смысл подождать, пока свеча не закроется с обратной стороны линии и протестирует ее в качестве поддержки или сопротивления. In order to trade a breakout of a trend line, it is a good idea to wait until a candlestick actually closes on the other side, or tests the other side of the trend line as either support or resistance.
Открываете ли вы позицию на 0,01 лота (1000 единиц) или 200 лотов (20 млн. единиц), все ордера будут исполнены менее чем за секунду вне зависимости от применяемой стратегии. Even if you request to trade for 0.01 lots (1000 base units) or 200 lots (20 million in base units) all orders will be executed in less than a second in all trading conditions regardless of your trading strategy.
Когда вы открываете длинную позицию, вы также можете воспользоваться самым последним фракталом вниз, чтобы выставить стоп-лосс, как это показано на графике ниже: When entering a long position you can use the most recent down fractal to place your stop loss order, as shown on the chart below:
Cookies используются веб-сайтами, которые вы посещаете, и являются небольшими текстовыми файлами, создающимися на вашем компьютере или в некоторых электронных письмах, которые вы открываете. Cookies are created by the websites you visit which use cookies, and are small text files placed on your computer or by certain emails which you open.
Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку. She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
Когда вы открываете Короткую сделку с нами, мы оставляем за собой право передать вам к оплате любые понесенные нами расходы на заимствование средств с прибавлением разумной наценки при хеджировании наших рисков в отношении вас по такой Короткой сделке. 5.5 When you open a Short Trade with us, we reserve the right to pass on to you any borrowing charges incurred by us, plus a reasonable mark-up when hedging our exposure to you under that Short Trade.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке. Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Для целей данного пункта 17 вы соглашаетесь, что мы можем действовать, основываясь на том, что когда вы открываете или закрываете у нас какую-либо Сделку с Инструментом, может считаться, что вы торгуете ценными бумагами в значении Части V Закона об уголовном правосудии 1993 г. и/или любого закона, нормы или положения, касающегося рыночных злоупотреблений; а также For the purposes of this clause 17 you agree that we may proceed on the basis that, when you open or close a Trade with us in a Market, you may be treated as dealing in securities within the meaning of Part V of the Criminal Justice Act 1993 and/or the Financial Services and Markets Act 2000 and/or any other law, rule or regulation against market abuse; and
Мы рады пройти вместе с Вами первые шаги по ландшафту новой технологии и одними из первых занять рыночную позицию в этой области. We are delighted to take these first steps with you into a new landscape of technology and staking an early claim in this area.
В этом случае, как только свеча открывается или закрывается за границами канала, вы совершаете торговую операцию: открываете длинную позицию, когда пробита верхняя граница, и короткую позицию, когда пробита нижняя граница. In this case, as soon as a candle opens and closes outside the channel, you will take a trade: a long trade when the upper boundary is broken and a short trade when the lower boundary is broken.
Просим определить свою позицию в упомянутых вопросах. We would like your comments on the points mentioned.
Когда вы заключаете или открываете контракт маржинальной торговли на рынке Форекс, и всё время, пока эта сделка остается открытой, вам нужно будет оплатить «Пепперстоун Файненшиал» Начальную маржу. When you enter or open a Margin FX Contract, and while that transaction remains open, you will be required to pay Pepperstone Financial the Initial Margin.
И зимой людям хочется не огурчик погрызть, а горячего супчика или еще чего-то посытнее", - поясняет свою позицию врач. And in winter people do not want to gnaw on a cucumber, but hot soup or something else more nourishing," the doctor explains her view.
Если Вы открываете, закрываете или изменяете позиции по валютным парам на счетах Standard.MT4 или Cent.MT4 за час до закрытия торговой сессии в пятницу, кредитное плечо изменяется до 1:100. If positions are opened, closed, or modified on forex currency pairs on a Standard.MT4 or Cent.MT4 account in the hour before the trading session ends on Friday, the leverage will be fixed at 1:100.
"Задействовать мы готовы механизмы ВТО и для того, чтобы отстаивать нашу позицию о недопустимости применять нормы третьего энергопакета ЕС ретроспективно", - сказал Лавров. “We are also prepared to use WTO mechanisms in order to defend our position against introducing the norms of the EU’s third energy package retroactively”, Lavrov said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!