Примеры употребления "откровенны" в русском

<>
Будем откровенны: лучшая мотивация для партнеров – размер их вознаграждения. Because let’s be honest, there’s no better motive than an attractive reward.
И это, будем откровенны, куда большее внимание, чем то, что он когда-либо уделял нам. Which, let's face it, is a hell of a lot more than he ever thought about with us.
И давайте будем откровенны - любой новый ретровирус в человеческой популяции - это то, о чём нам следует знать. And let's face it, any new retrovirus in the human population - it's something we should be aware of.
Будем откровенны: практически ничего из тех огромных денег, которые получила в долг Греция, в страну не попало. We should be clear: almost none of the huge amount of money loaned to Greece has actually gone there.
Хотя британцы всегда были особенно откровенны о националистическом характере их поддержки для европейской интеграции, другие члены ЕС не были менее озабочены своими внутренними интересами. While the British have been particularly open about the nationalist nature of their support for European integration, other EU members have been no less mindful of their domestic interests.
Вы обзвонили всех, кого знаете и с кем могли связаться, и наметили одного-двух человек, которые, наверное, будут в состоянии во многом дополнить нарисованную вами картину, если только будут с вами откровенны. You have called on everyone you know or can readily approach, but have spotted one or two people who you believe could do much to complete your picture if they would talk freely to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!