Примеры употребления "откровенное" в русском с переводом "frank"

<>
публичное обсуждение- открытое, плодотворное и откровенное,- в ходе которого члены, в частности докладчик, высоко оценили усилия и прогресс, достигнутый государством-участником; A public debate, open, fruitful and frank, during which members, in particular the Rapporteur, praised the efforts and progress made by the State party;
Оно должно сделать полное, окончательное и откровенное заявление о своих запасах оружии массового уничтожения; предоставить инспекторам Организации Объединенных Наций полный, безусловный и беспрепятственный доступ и обеспечить, чтобы мониторинг и проверка доказали, что он раз и навсегда отказался от оружия массового уничтожения. It must make a full, final and frank declaration of its weapons of mass destruction holdings; give United Nations inspectors full, unconditional and unfettered access; and provide for ongoing monitoring and verification to prove that it has given up weapons of mass destruction once and for all.
И, возможно, наиболее важно, чтобы по мере приближения даты истечения мандата или при наличии призывов к свертыванию операции Совет Безопасности проводил обстоятельное и откровенное обсуждение, как между членами Совета, так и с государствами, предоставляющими войска, оснований для продления мандата, свертывания или существенного сокращения присутствия Организации Объединенных Наций. Perhaps most importantly, as a mandate approaches its expiration date or if there are calls for the operation to be closed, it is especially useful for the Security Council to engage in a thorough and frank discussion, both among its members and with troop-contributing countries, of the rationale for renewing the mandate, withdrawing, or significantly downgrading the United Nations presence.
Оно продемонстрировало политическую готовность заниматься правами мигрантов, ратифицировав Конвенцию; оно вступило в конструктивный диалог, выполнив свои обязательства по представлению докладов, направив достаточно многочисленную делегацию для представления своего доклада и вступив в откровенное обсуждение с Комитетом; оно также приняло конкретные меры по решению проблем, с которыми сталкиваются мигранты, включая создание ряда специализированных учреждений. It had demonstrated the political will to address the rights of migrants through ratification of the Convention; it had shown constructive engagement by meeting its reporting obligations, bringing a sizeable delegation to present its report, and engaging in a frank discussion with the Committee; and it had taken specific actions to address issues affecting migrants, such as the creation of a number of specialized institutions.
Откровенно говоря, он не прав. Frankly speaking, he is wrong.
Говоря откровенно, ты совершил ошибку. Frankly speaking, you made a mistake.
Население Ирака, откровенно говоря, стремительно уменьшается. Iraq’s population, frankly, is bleeding away.
Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается. Iraq's population, frankly, is bleeding away.
Если откровенно, то я понимаю их позицию. Frankly, I understand their position.
Если откровенно, она постоянно навеселе и отлично выглядит. Quite frankly, she's a hot mess.
Откровенно говоря, я удивлен, и я чувствую отвращение. Quite frankly, I'm surprised and I'm sickened.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler.
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь. That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
Откровенно говоря, я не хочу с ним работать. Frankly speaking, I don't want to work with him.
Откровенно говоря, они ни в грош их не ставят. Frankly they don’t give a damn.
Здесь я снова сердечно благодарю Вас за откровенный разговор. I would like to take this opportunity to thank you for our open and frank discussions.
Откровенно говоря, я лишь перечислил некоторые примеры таких преступных актов. Frankly, I just jotted down some examples of such criminal acts.
И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки. And frankly, you were charging an outrageous price for those stem bolts.
Откровенно говоря, поэтому я и пытался разлучить вас с Винсентом. Frankly, that's why I tried to keep you and Vincent apart.
Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство. To be completely frank, Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!