Примеры употребления "отключила" в русском

<>
Переводы: все514 turn off377 disconnect126 switch-off2 другие переводы9
Я думала, что отключила звонок. I thought I'd turned the ringer off.
Это Салли, она отключила его от ИВЛ. Blame Sally, she took him off the respirator.
Телефонная компания отключила меня в прошлом месяце. The phone company cut me off last month.
У нас был семейный тариф, но я отключила её телефон. We had a family plan and I turned her phone off.
Я просто отключила звонок, потому что у меня была назначена встреча этим утром. I just, turned my ringer off, 'cause I had an appointment this morning.
Я давным-давно отключила сигнал CMR, казалось, будто пытаешься услышать голоса из ниоткуда. I turned my CMR off years ago, felt like it was always looking for voices that weren't there.
Ну, может, она его отключила, потому что серийный убийца там или нет, но это жуть какая-то. Okay, well, maybe she turned it off, because serial killer or not, that's a little creepy.
Если дела пойдут не так и я впаду в кому, я хочу, чтобы ты отключила меня от систем жизнеобеспечения, хорошо? If things don't go well and I'm left-brain dead or locked in, I want you to turn the machine off, all right?
При соединении с этим сервисом появляется надпись: «Компания «Майкрософт» отключила сервис “Windows Live Messenger IM” для пользователей из стран, в отношении которых действует эмбарго Соединенных Штатов, и поэтому сервис “Windows Live” больше не предоставляется в вашей стране». On connecting to this tool, a message reads: “Microsoft has discontinued Windows Live Messenger IM for users in countries under United States embargo, therefore Microsoft will no longer offer Windows Live service in your country”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!