Примеры употребления "отключен звук" в русском

<>
В течение пяти минут устройство будет издавать звуковой сигнал на полной громкости, даже если включена вибрация и отключен звук. Rings your device at full volume for 5 minutes — even if it's set to silent or vibrate.
Проверьте, что в телевизоре не отключен звук и уровень громкости достаточен. Make sure the sound isn't muted and the volume is turned up on your TV.
Убедитесь, что на гарнитуре не отключен звук. Make sure the headset is not muted.
Решение 1. Убедитесь, что на гарнитуре не отключен звук Solution 1: Make sure your headset is not muted
Проверьте, не отключен ли звук. Check whether the sound has been muted.
Если звук не отключен, увеличьте громкость. If not muted, increase the volume.
При подключении через DVI звук будет отключен, поэтому вы не сможете откалибровать микрофон Kinect во время настройки. You won't have sound if your console is in DVI mode, so you won't be able to calibrate your Kinect's microphones during setup.
Звук включен или отключен по умолчанию? Is the sound on or off by default?
Звук во всех видеороликах по умолчанию отключен, но люди, просматривающие видео, могут его включить. The sound in all videos is off by default, but people viewing the video can turn it on.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
«В тот момент я был отключен от всего, — говорит он. At that point I’m virtually isolated from a sensory point of view.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
В терминале не появится ни одна новость, вышедшая в то время, когда он был отключен. No news issued when the terminal was disconnected will income in it.
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
Проверьте, чтобы ваш микрофон не был отключен. Check that your microphone isn't on mute.
Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги? When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book?
Если ваше приложение получает код авторизации, который затем передает на сервер (то есть, если переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов в панели вашего приложения находится в положении ОТКЛЮЧЕН), вы можете настроить передачу сервером верного статуса входа приложению клиента. If your app will receive an authorization code that it will pass to the server (i.e., the Enable Client Access Token Flow switch in your app's dashboard is OFF), it is up to you to have your server communicate the correct login status to your client application.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Если не удается услышать записанное сообщение, возможно, микрофон отключен или в наушниках установлена слишком низкая громкость. If you can't hear the recorded message, your microphone may be muted, or the earpiece volume may be set too low.
Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!