Примеры употребления "отклонилась" в русском

<>
Переводы: все21 deviate12 другие переводы9
Она отклонилась назад и скрестила свои руки. She leaned back, crossed her arms.
И, типично для бомбового прицела Норден, бомба отклонилась от цели на 800 футов. And as was typical with the Norden bombsight, the bomb actually missed its target by 800 ft.
Как вы все в отделе физики знаете, траектория моей карьеры физика несколько отклонилась от торной дороги. As many of you in the physics department might know, my career trajectory has taken a minor tour.
Во время выполнения цена движется в вашу пользу к 1,30570, а это означает, что цена отклонилась на 12 пунктов. During the fill, the price moves in your favor to 1.31570, meaning that the price moved 1.2 pips away.
Во время выполнения цена движется против вас на 1,30594, что означает, что цена отклонилась на 12 пунктов - больше, чем вы готовы принять. During the fill, the price moves against you to 1.31594, meaning that the price moved 1.2 pips away. This is more than you are willing to accept.
8- и 21-дневные EMA недавно пересеклись вниз перед формированием пин-бара 6 сентября, после того, как цена отклонилась от вершины торгового диапазона, который держался в течение почти 3 месяцев. • The daily 8 / 21 EMAs had recently crossed lower prior to the pin bar forming on September 6th after price rejected the top of the trading range it had been in for nearly 3 months.
По всей видимости, пара попыталась прорваться выше этого барьера на фоне данных Китая вчера вечером, но быстро отклонилась обратно к верхним значениям -.7900-х, образуя модель Медвежьего Пин-бара (Пиноккио-бара), или перевернутого молота*. The pair appeared tried to break through that barrier on last night’s Chinese data, but was quickly rejected back into the upper-.7900s, forming a Bearish Pin Candle*, or inverted hammer, in the process.
Этот специфический внутренний пин-бар возник после того, как цена отклонилась от сильного недельного уровня поддержки в районе 0.7750, а 8- и 21-дневная EMA недавно пересеклись вверх, указывая на возможность бычьего импульса. This particular inside pin bar came after price had rejected a strong weekly support level near 0.7750 and the 8 and 21 day EMA’s had recently crossed higher; indicating more bullish momentum was possible.
В письмах на мое имя от 14 февраля и 3 апреля 2000 года абхазский лидер Владислав Ардзинба привлек внимание к некоторым правовым аспектам, связанным с урегулированием конфликта, и утверждал, что в ходе переговоров позиция Организации Объединенных Наций несколько отклонилась от принципов, согласованных в ранее подписанных документах. In letters addressed to me on 14 February and 3 April 2000, the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba, drew attention to some of the legal aspects related to the settlement of the conflict and asserted that, during the course of the negotiations, the position of the United Nations had departed from principles agreed on in earlier signed documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!