Примеры употребления "отклонениям" в русском с переводом "deviation"

<>
Однако несоответствия, связанные с отслеживанием отдельных материалов или другими видами деятельности на каждом этапе обработки материалов могут привести к значительным отклонениям в расчетах общего объема выбросов объекта. Discrepancies connected with the tracking of individual materials or with other activities at each stage of material handling can result in large deviations for total facility releases, however.
Однако несоответствия, связанные с отслеживанием отдельных материалов или другими видами деятельности на каждом этапе обработки материалов могут привести к значительным отклонениям в расчетах общего объема выбросов и сбросов объекта. Discrepancies connected with the tracking of individual materials or with other activities at each stage of material handling can result in large deviations for total facility releases, however.
Однако несоответствия, связанные с отслеживанием отдельных материалов или другими видами деятельности на каждом этапе обработки материалов могут привести к значительным отклонениям в расчетах общего объема выбросов, сбросов и образования отходов производственного объекта. Discrepancies connected with the tracking of individual materials or with other activities at each stage of material handling can result in large deviations for total facility releases, however.
С учетом этого вывода секретариат запросил у Комитета руководящие указания относительно того, следует ли ему в подготавливаемых им докладах о данных в соответствии со статьей 7 Протокола указывать, что создание запасов в трех других случаях представляет собой возможное несоблюдение Протокола в той степени, в которой это ведет к отклонениям от соблюдения мер регулирования, предусмотренных Протоколом. In the light of that conclusion, the Secretariat sought guidance from the Committee on whether it should in future highlight in the data reports it prepared pursuant to Article 7 of the Protocol instances of stockpiling in the other three situations as cases of possible non-compliance with the Protocol to the extent they resulted in deviations from the Protocol's control measures.
Опция "Отклонение" позволяет избежать этого. The "Deviation" option helps to avoid this.
number_1 Высокое стандартное отклонение. number_1 High standard deviation.
number_1 Низкое стандартное отклонение. number_1 Low standard deviation.
Изменение настроек индикатора Стандартное отклонение Changing the standard deviation indicator settings
Уменьшение и увеличение стандартного отклонения Decreasing and increasing the standard deviation
Национальные отклонения в бюджетной политике. national deviations in budgetary policies.
Очень низкое стандартное отклонение означает противоположное. A very low standard deviation reading indicates the opposite.
Стандартное отклонение — величина измерения волатильности рынка. Standard Deviation — value of the market volatility measurement.
Максимальное отклонение для EA и MQL Maximum deviation for EA and MQL
Суммы отклонений можно подсчитать следующими способами: The deviation amounts are calculated in the following ways:
?d = отклонение прибыли портфеля в отрицательную сторону σd = downside deviation of the portfolio
Стандартное отклонение влияет на ширину данного канала. Standard deviation influences the width of this channel.
Это больше, чем заданное вами «Максимальное отклонение». This is more than you preset in “Maximum deviation”.
Это подробно описанные отклонения от рационального поведения". So they're all well documented deviations from rational behavior.
Максимальное отклонение: — величина допустимого отклонения цены в пунктах. Maximum deviation: — the value of maximum permissible deviation in pips.
VIX котируется как стандартное отклонение, пересчитанное на год. The VIX is quoted as an annualized standard deviation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!