Примеры употребления "откат" в русском

<>
Переводы: все117 kickback17 rollback3 rolling back3 другие переводы94
NZD/USD: неудавшийся прорыв предполагает возможный откат NZD/USD: Failed Breakout Portends Possible Pullback
Таким образом, в краткосрочном периоде возможен откат. Thus, it could be due a pullback in the short term.
"Аноним нападает на меня за откат изменения." "Anon attacking me for reverting."
Автообнаружение (откат, когда порт 443/TCP недоступен) Autodiscover (fallback when 443/TCP isn't available)
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал. But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts.
Недавно в Канкуне в наших торговых переговорах обозначился откат. Recently, in Cancún, our trade negotiations suffered a setback.
Откат миграции общедоступных папок с Exchange 2013 до Exchange Online Roll back a public folder migration from Exchange 2013 to Exchange Online
•... коррекция, или откат – это временный ход цены против тренда до его возобновления; •... a correction – or retracement – is a temporary pull back when the price is trending.
Это может спровоцировать дальнейший откат и, вероятно, отложить какое-либо бычье движение. This could trigger a further pullback and probably delay any bullish move.
Я бы отнес восстановление от 126,90 как откат от пути вниз. I would treat the recovery from 126.90 as a retracement of that larger down path.
В таком случае недавний откат фондовых индексов может быть индикатором грядущих событий. If this is the case, then the recent pullback in stocks could be the sign of things to come.
Таким образом, уровни коррекции указывают на то, насколько сильным может быть откат цены. The retracement levels therefore tell us how far the pull back could be.
Как показывает технический анализ, пара евро/доллара перепродана, а значит, возможен небольшой откат. The technicals on the EURUSD suggest that the selling is overdone, which implies that we might see a small bounce.
FX: валюты G10 выглядят растянутыми вниз по отношению к доллару США, и возможен откат. FX: some G10 currencies look stretched to the downside vs. the USD and could be due a pull-back.
Да эт конское мясо, но зато они дают откат $20 за каждого, так что. Yeah, well, it's horse meat, but they kick me back 20 bucks a head, so.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами. Then came a backlash, fuelled in large part by the Enron debacle and other corporate scandals.
Все это еще заставляет меня рассматривать откат 17 марта - 06 апреля просто как корректирующее движение. This still makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move.
Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы свидетельствуют, что возможен незначительный откат перед следующим движением вверх. Nevertheless, our short-term oscillators give evidence that a minor pullback could be in the works before the next leg up.
Установка времени задержки преобразования позволяет выполнить откат копии базы данных к определенной точке во времени. Setting a replay lag time enables you to take a database copy back to a specific point in time.
Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы по-прежнему подтверждают, что незначительный откат еще в процессе. Nevertheless, our short-term oscillators still give evidence that a minor pullback could be in the works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!