Примеры употребления "отказоустойчивой кластеризацией" в русском

<>
Виртуальные машины сервера Exchange Server (в том числе виртуальные машины Exchange, входящие в группу обеспечения доступности баз данных) можно сочетать с отказоустойчивой кластеризацией и технологией миграции, если виртуальные машины настроены так, чтобы не сохранять и не восстанавливать состояние на диске при перемещении или переводе в автономный режим. Exchange server virtual machines (including Exchange virtual machines that are part of a database availability group, or DAG), may be combined with host-based failover clustering and migration technology, as long as the virtual machines are configured such that they won't save and restore state on disk when moved or taken offline.
Централизованной отказоустойчивой кластеризации называется любая технология, обеспечивающая автоматическое способности реагировать на отказы узла уровня соответствующие виртуальные машины и запустить на альтернативные серверы. Host-based failover clustering refers to any technology that provides the automatic ability to react to host-level failures and start affected virtual machines on alternate servers.
Ниже приведены ответы на некоторые часто задаваемые вопросы об отказоустойчивой кластеризации и технологии миграции в группах обеспечения доступности баз данных Exchange 2016. The following are answers to some frequently asked questions about host-based failover clustering and migration technology with Exchange 2016 DAGs:
Группы обеспечения доступности баз данных используют функции, предоставляемые технологией отказоустойчивой кластеризации Windows: пульс кластера, сети кластера и база данных кластера (для хранения изменяющихся данных, например изменений состояния базы данных с активного на пассивное или наоборот либо с подключенного состояния на отключенное и наоборот). DAGs make use of Windows failover clustering technology, such as the cluster heartbeat, cluster networks, and the cluster database (for storing data that changes, such as database state changes from active to passive or vice versa, or from mounted to dismounted and vice versa).
Устранены другие проблемы, связанные с оболочкой Windows, корпоративной безопасностью, сетью центра обработки данных, сетью хранилища, службами IIS, Active Directory, кластеризацией, Windows Server, клиентской платформой и Internet Explorer. Addressed additional issues with the Windows Shell, enterprise security, Datacenter Networking, storage networking, Internet Information Services, Active Directory, clustering, Windows Server, the client platform, and Internet Explorer.
Стратегии в сфере послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем были разработаны для содействия поддержанию безаварийной связи и обеспечения безопасности накопленного в Организации информационного массива при обеспечении создания отказоустойчивой и гибкой инфраструктуры ИКТ для содействия бесперебойному функционированию важнейших операций. Disaster recovery and business continuity strategies have been developed to facilitate continuous telecommunications and safeguard the Organization's data, which entail ensuring that resilient and agile ICT infrastructure is in place to facilitate continuity of mission-critical operations.
Устранены другие проблемы, связанные с USB, Wi-Fi, кластеризацией, установкой, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, лицензированием, PowerShell, моделью COM, ядром Windows, графикой и Bluetooth. Addressed additional issues with USB, Wi-Fi, clustering, setup, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, licensing, PowerShell, Component Object Model (COM), Windows kernel, graphics, and Bluetooth.
Разработка и внедрение стратегий послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем, которые способствуют поддержанию безаварийной связи и гарантируют безопасность накопленных Организацией данных, при обеспечении создания отказоустойчивой и гибкой инфраструктуры ИКТ требует дополнительного управленческого контроля ввиду расширения масштабов использования ИКТ. The development and implementation of disaster recovery and business continuity strategies that facilitate continuous telecommunications and that safeguard the Organization's data, ensuring that resilient and agile ICT infrastructure is in place to facilitate continuity of mission-critical operations requires additional managerial oversight in light of the expanding usage of ICT.
Устранены другие проблемы, связанные с Microsoft Edge, кластеризацией, Internet Explorer, Центром обновления Windows, устройствами ввода, распознаванием лиц, входом в систему, Hyper-V, драйверами шины PCI и ядром Windows. Addressed additional issues with Microsoft Edge, clustering, Internet Explorer, Windows Update, input devices, facial recognition, Logon, Hyper-V, PCI bus drivers and Windows Kernel.
ссылается на раздел XV своей резолюции 60/266 от 30 июня 2006 года и подчеркивает необходимость своевременного обеспечения надежной связи и обмена информацией в местах службы и между ними, а также наличия надежной и отказоустойчивой инфраструктуры для продолжения или возобновления операций в случае стихийного бедствия и антропогенной катастрофы или сбоя систем; Recalls section XV of its resolution 60/266 of 30 June 2006, and stresses the need to ensure timely and secure communications and information exchange within and between duty stations, as well as to ensure that a robust and fault-tolerant infrastructure is in place to continue or restart operations in the event of a natural or a man-made disaster or disruption;
ссылается на раздел XV своей резолюции 60/266 и подчеркивает необходимость своевременного обеспечения надежной связи и обмена информацией в местах службы и между ними, а также наличия надежной и отказоустойчивой инфраструктуры для продолжения или возобновления операций в случае стихийного бедствия и антропогенной катастрофы или сбоя систем; Recalls section XV of its resolution 60/266, and stresses the need to ensure timely and secure communications and information exchange within and between duty stations, as well as to ensure that a robust and fault-tolerant infrastructure is in place to continue or restart operations in the event of a natural or a man-made disaster or disruption;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!