Примеры употребления "отказала" в русском

<>
Переводы: все258 refuse216 fail30 другие переводы12
Я отказала Дрю, потому что он нытик. I dropped Drew 'cause he's a whiner.
Вот почему эта шлюшка отказала моему Даниелю! That's why the little whore rejected my Daniel!
Она отказала тебе, а ты выстрелил в нее. She rejected you, and so you shot her.
Знаешь, я думал, она поможет мне, но она мне отказала. You know, I thought she would've helped me, but she shut me down.
Ее друг, ее новый возлюбленный хотел жениться на ней, и она ему отказала. Her friend, her new boyfriend, wanted to marry her, and she said no.
Но когда ты мне отказала в прошлый раз, я нашел еще кое-кого. But last time you held out on me, I went somewhere else.
Когда RCA отказала, вот тогда они и решили собрать его в Принстоне, где Фриман работал в Институте. When RCA said no, that's when they decided to build it in Princeton, where Freeman works at the Institute.
Третья ступень ракеты-носителя «Союз-2», выводившей на орбиту коммуникационный спутник, отказала, и спутник упал на Землю. A Soyuz-2 carrier rocket that was carrying a communications satellite into orbit, suffered a malfunction in its third stage, causing the satellite to fall to Earth.
Я прошёл через 16 операций и, когда в 10 лет у меня отказала почка, я думал, это уже невозможно исправить. I went through about 16 surgeries, and it seemed impossible to do that when I was in kidney failure when I was 10.
Даррен Стивенс пригласил меня на свидание, и я ему отказала, потому что он грубый и у него ужасно воняет изо рта. Darren Stevens asked me out and I turned him down because he is mean and has terrible halitosis.
И парень, который пригласил её на свидание, а когда она отказала, стал ее преследовать, звонил ей 17 раз, сделал сотни фотографий без ее ведома. On the other hand, I got a guy who asked her out, and when she said no, stalked her, called her 17 times, took hundreds of photos of her without her knowing.
13 декабря 2002 года Апелляционная камера отказала апеллянту в разрешении обжаловать определение Судебной камеры II от 4 ноября 2002 года, которым была отклонена просьба апеллянта о предварительном освобождении. On 13 December 2002, the Appeals Chamber dismissed the Appellant's application for leave to appeal against the decision of Trial Chamber II of 4 November 2002, rejecting his request for provisional release.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!