Примеры употребления "отзыве" в русском с переводом "recall"

<>
Отправитель уведомляется об успешном отзыве. You, the sender, receive a message that states the recall succeeded.
При отзыве заявки на покупку все строки заявки на покупку также отзываются. When you recall a purchase requisition, all purchase requisition lines are also recalled.
Чтобы настроить Outlook на прием уведомлений об отзыве, щелкните вкладку «Файл» и откройте раздел «Параметры». To configure Outlook to accept a Recall notice, click the FILE tab, and open Options.
При отзыве сообщения отправленное сообщение удаляется из почтовых ящиков получателей, которые еще не успели его открыть. With message recall, a message that you sent is retrieved from the mailboxes of the recipients who haven’t yet opened it.
Требуется запретить сообщения автоматического ответа (например, уведомления о доставке, уведомления о недоставке, сообщения OOF и отчеты об отзыве). When auto-response messages (for example, DSNs and NDRs, OOF messages, and recall reports) need to be suppressed.
Конечно, у Чавеса есть козырные карты в кармане, включая то, каким образом будет сформулирован выносимый на голосование вопрос об отзыве. Of course, Chávez has a few cards up his sleeve - including how to phrase the recall question itself.
Он все еще был там, когда правительство издало приказ об отзыве всех бумажных денег с острова и их замены на купюры с оттиском Гавайи. He was also there when the government issued the order to recall all the paper money on the islands and replace it with the Hawaiian overprint note.
Так, партии начали интенсивные переговоры о поправках к Закону о выборах президента, вице-президента и их отзыве для избежания повтора нынешней ситуации с пересчётом голосов. For example, the two parties are now engaged in tense negotiations to amend the Presidential and Vice-Presidential Election and Recall Law to avert any repeat of the current confused circumstances surrounding the current recount.
Они необходимы для отзыва сообщений. Both are required to use the recall feature.
На вкладке Сообщение выберите Действия > Отзыв сообщения. Under the Message tab, choose Actions > Recall This Message.
2. Указание заказов на продажу для отзыва 2. Identify sales orders to recall
Отзыв — остановить workflow-процесс табеля на постоянной основе. Recall – Permanently stop a timesheet workflow.
Замена сообщения фактически состоит из отзыва и повторной отправки. Replace is really a combination of Recall and Resend.
Результат отзыва сообщения зависит от параметров получателя в Microsoft Outlook. The success or failure of a recall depends on the recipients' settings in Microsoft Outlook.
Результат отзыва сообщения зависит от параметров Outlook на компьютерах получателей. The success or failure of a message recall depends on the recipients' settings in Outlook.
При использовании отзыва или замены учтите и некоторые другие моменты. Here are some other things to think about when using Recall or Replace.
Наконец, учтите, что отзыв сообщений не работает в Outlook Web App. And finally, Recall doesn't work in the Outlook Web App.
Отзыв файла положительных платежей банка в форме Сводка по файлу положительных платежей Recall a bank positive pay file in the Positive pay file summary form
Исходное сообщение и сообщение отзыва попадают в папку "Входящие" на компьютере получателя. Both the original message and the recall message are received in the recipient's Inbox.
Тестовые отзывы, которые входят в нормативные требования для производителей в некоторых отраслях. Mock recalls, which are a regulatory requirement for manufacturers in certain industries
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!