Примеры употребления "отзывам" в русском

<>
Благодаря вашим отзывам мы совершенствуем сообщения о работоспособности службы. We’ll use your feedback to fine-tune our service health system.
Мы гордимся нашей службой поддержки, которая по отзывам многих наших клиентов является одной из лучших. We are proud of our client support which, according to reviews from many of our clients, is among the best.
ЮНИСЕФ как самообучающейся организации было настоятельно рекомендовано подумать над тем, как обеспечить доступ к результатам оценок и отзывам руководства, и широкое ознакомление с ними для стран, где осуществляются программы, задействованного в них персонала, руководства ЮНИСЕФ и Исполнительного совета. UNICEF, as a learning organization, was urged to ensure proactively that evaluation results- together with management responses- were accessible and shared broadly with programme countries, practitioners, UNICEF management, and the Executive Board.
Просто отправьте свой отзыв группе по отзывам о справке Exchange. Just send your feedback to Exchange Help Feedback.
Согласно онлайн отзывам кухня вполне сносная, несмотря на то, что окружающая атмосфера может быть нарушена внезапным появлением крысы. According to the online reviews, the cuisine is thoroughly authentic, although the ambience can be ruined by the appearance of an occasional rat.
Мы прислушались для отзывам клиентов о диалоговом окне "Добавление таблицы". We've listened to customer feedback about the Show Table dialog.
Команда Outlook прислушивается к вашим отзывам и изучает возможность добавления этой возможности в будущих обновлениях. The Outlook team is listening to your feedback and investigating adding this functionality to future updates.
Мы прислушались к вашим отзывам и сделали так, чтобы активную область границ было легче захватить мышью. We listened to your feedback and made the clickable area of the borders easier for your mouse to grab.
Мы прислушались к отзывам и исправили проблему, возникающую при перетаскивании объектов из области навигации в окно конструктора макросов. We listened to feedback and corrected an issue seen when dragging and dropping objects from the Navigation Pane onto the macro design window.
Мы прислушались к отзывам пользователей о том, что прокрутка списка объектов в области навигации в режиме высокого разрешения приводила к неожиданным результатам. We listened to customer feedback that scrolling through the list of objects in the Navigation Pane in high DPI display mode resulted in unexpected behavior.
Одна делегация подтвердила, что, согласно отзывам, полученным из ее посольства в Янгоне, в выводах проведенной в 2000 году миссии по оценке хода осуществления ИРЧП очень точно отражены маргинальные условия жизни большинства населения страны, и признала, что в рамках существующего мандата можно сделать больше для развития сельских общин. One delegation confirmed that, based on the feedback received from its embassy in Yangon, the findings of the 2000 HDI Assessment Mission very appropriately reflected the marginal conditions of the majority of the population in the country and agreed that more could be done for the rural communities within the existing mandate.
Судя по предварительным отзывам, поступившим из двух отделений, где эта система введена на экспериментальной основе, персонал в целом согласен с новой системой, что дает основания для ее планируемого общеорганизационного внедрения в 2004 году, при условии проведения итоговой оценки экспериментального применения в двух отделениях, разработки формы на базе Интернета и организации широкого обучения персонала и руководителей. Preliminary feedback received from the two pilot offices suggests that staff is in broad agreement with the new system, paving the way for the planned organization-wide introduction in 2004, subject to final evaluation of the two pilot offices, the development of an intranet-based form and extensive training of staff and managers.
Free Basics: отзыв на заявку Free Basics Submission Feedback
Они необходимы для отзыва сообщений. Both are required to use the recall feature.
Подробнее об оценках и отзывах. Learn more about ratings and reviews.
Срок действия тендерных заявок; изменение и отзыв тендерных заявок Period of effectiveness of tenders; modification and withdrawal of tenders
Вы даже можете получить отзывы о презентации от других пользователей. You can even get review comments on it from others.
Изучите отзыв на свою заявку и устраните распространенные проблемы. Understand your submission response and fix common issues.
Например: опыт работы на рынке, отзывы клиентов, качество и доступность услуг, наличие клиентской поддержки и так далее. For instance: market experience, clients’ opinions, quality and availability of service, client support availability, etc.
Для исправления ошибок отзыв сообщения эффективнее повторной отправки, но это хорошая альтернатива, которая всегда дает нужный результат. Resending doesn't go as far as Recalling does to correct mistakes, but it is a good alternative, and it always works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!