Примеры употребления "отечественным" в русском

<>
Переводы: все348 domestic340 homegrown5 другие переводы3
Члены ИККАТ должны принимать согласующиеся с отечественным законодательством меры к запрещению, в частности, перевалки и выгрузки тунцовых и тунцеподобных видов крупными рыболовными судами, которые не занесены в реестр Комиссии. Members of the Commission must take measures, under their applicable legislation, to prohibit, among other things, the trans-shipment and landing of tuna and tuna-like species by large fishing vessels that are not in the Commission record.
В рамках своей экологической программы (OPUL), согласующейся с принципами ОСП, Австрия оказывает отечественным фермерам с момента своего вступления в ЕС государственную финансовую поддержку, направленную на охрану окружающей среды и обеспечение доходов. Austria through its Environmental Programme (ÖPUL), in line with the CAP, provides public financial support with the aim to protect the environment and ensure incomes for its farmers since EU accession.
Сообщается также, что в целях развития сотрудничества с деловыми кругами и частным сектором власти страны организуют ежегодные мероприятия, такие как " Австрийский день борьбы с коррупцией ", и международные летние курсы по борьбе с коррупцией, которые предоставляют отечественным и международным экспертам площадку для обмена опытом и обсуждения различных аспектов противодействия коррупции. Furthermore, it was reported that, with a view to improving cooperation with the business and private sectors, the national authorities had organized annual events, such as “Austrian Anti-Corruption Day” and international anti-corruption summer schools, which had provided a platform for national and international experts to exchange experiences and discuss various aspects of countering corruption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!