Примеры употребления "отдельно расположенный дом" в русском

<>
Либо вы выбираете всё то, что было изобретено вплоть до вчерашнего дня, включая Facebook и iPhone, но вам придётся ходить в туалет расположенный на улице и носить воду в дом. Or you get everything invented to yesterday, including Facebook and your iPhone, but you have to give up, go out to the outhouse, and carry in the water.
В апреле 2005 года добровольцы БШАП, посетив расположенный в нескольких километрах от Дар-эс-Салама, Объединенная Республика Танзания, «дом Матери Терезы», раздали его жителям предметы повседневного пользования. In April of 2005, BAPS volunteers in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania, visited the Mother Teresa Home, a few kilometers from Dar-es-Salaam, to distribute items of daily use to the residents there.
Это отдельно стоящий фермерский дом, окруженный светлыми каменным булыжником. It's an isolated farmhouse, surrounded by whitish stone outcroppings.
Дополнительные данные, полученные совсем другой методикой, показывают, что приемные дети, выросшие вместе, - это зеркальное отражение идентичных близнецов, выросших отдельно друг от друга: они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими. A complementary finding, from a completely different methodology, is that adopted siblings reared together - the mirror image of identical twins reared apart, they share their parents, their home, their neighborhood, don't share their genes - end up not similar at all.
Вечером этого же дня по крайней мере четыре человека получили ранения, в том числе одна женщина и ее пятилетняя дочка, после того как их дом, расположенный в южном городе Седероте, подвергся ракетному обстрелу. Later in the day, at least four people were wounded, including a woman and her five-year-old daughter after their home sustained a direct hit by a rocket in the southern town of Sderot.
В ходатайстве авторов указывался жилой дом, расположенный по следующему адресу: улица Павлова, 11, Минск. The authors'application referred to a housing block at 11 Pavlova Street in Minsk.
Конечно же чрезвычайно уважаемый, независимый мозговой центр, Дом Свободы, подобно штабу ООН, расположенный в Нью-Йорк-Сити. A tremendously respected independent think tank, Freedom House, is, like the UN's headquarters, located in New York City.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Я сел отдельно от них. I sat apart from them.
Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента). Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament).
Я построил новый дом. I built a new house.
Мы переехали сюда отдельно друг от друга три года назад. We moved here separately three years ago.
В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике. From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно. The policeman was checking the cars one-by-one.
Веб-сайт – Веб-сайт, расположенный по адресу www.activtrades.com или подобный веб-сайт, которые мы иногда поддерживаем для доступа клиентов. Website – the website at www.activtrades.com or such other website as we may maintain from time to time for access by clients.
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
Накладные расходы просим включить в счет отдельно. Please let us have your expenses on a separate sheet.
Посмотрите на график, расположенный справа: Так вам будет понятнее: вы можете просто прочертить линии Фибоначчи, используя фазу X-A, а затем отметить уровень коррекции 78,6%, чтобы определить точку входа в рынок. This is easier to see, and it means that you can simply draw a Fibonacci retracement using the X-A leg and then use the 78.6% retracement level to enter.
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!