Примеры употребления "отдельная" в русском с переводом "separate"

<>
Отдельная страница для почтовых пользователей отсутствует. There isn't a separate page for mail users.
Но это совсем другая, отдельная тема. But that's totally another and separate topic.
Отдельная главная книга для каждого юридического лица Separate ledgers for each legal entity
«Мы считаем, что йети - это отдельная ветвь развития человечества. “We think that the yeti is a separate branch of human evolution.
Отдельная выписка по оплате создавалась для каждой должности работника. A separate pay statement was created for each position that a worker holds.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции. A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Операционная единица — отдельная номерная серия используется для каждой операционной единицы. Operating unit – A separate number sequence is used for each operating unit.
Если используется отдельная аудиосистема, проверьте, включены ли система и динамики. If you’re using a separate sound system, make sure the system and speakers are on.
Юридическое лицо — отдельная номерная серия используется для каждого юридического лица. Legal entity – A separate number sequence is used for each legal entity.
Тип операционной единицы — отдельная номерная серия используется для каждого типа операционной единицы. Operating unit type – A separate number sequence is used for each type of operating unit.
В каждой дисциплине устоялся свой собственный язык и своя собственная отдельная структура. Each discipline has its own language and its own separate machinery.
Отдельная категория расходов арендной платы за автомобиль должны быть созданы для компании DIR. A separate car rental expense category needs to be created for company DIR.
Примечание: Для работы с Project Online требуется отдельная лицензия Классический клиент Project Online. Note: Project Online requires a separate license from Project Online Desktop Client.
Сейчас у неё кирпичный дом, бетонный пол, отдельная кухня и примерно $500 личных сбережений. Now she has a cement floor, a brick house, a separate kitchen, and around $500 in personal savings.
Для каждого основного набора аналитик печатается отдельная страница, а строки основываются на дополнительном наборе аналитик. A separate page is printed for each primary dimension set, and the lines are based on the secondary dimension set.
Если выбрать параметр Печатать примечания и рукописные примечания, будет напечатана отдельная страница примечаний, содержащихся в презентации. If you choose Print Comments and Ink Markup, a separate page is printed for the comments that are in the presentation.
Отдельная запись затрат должна быть введена для каждого из узлов, который приобретает или хранит эту номенклатуру. A separate cost record must be entered for each site that purchases or stocks the item.
На YouTube предусмотрена отдельная процедура для удаления видеоматериалов, размещенных с нарушением товарных знаков и других норм законодательства. YouTube offers a separate removal process for videos which violate trademark or other laws.
Компания and Период финансового календаря — отдельная номерная серия используется для каждого сочетания компании и периода финансового календаря. Company and Fiscal calendar period – A separate number sequence is used for each company and fiscal calendar period combination.
Если массив "известные_значения_y" содержит одну строку, каждая строка массива "известные_значения_x" интерпретируется как отдельная переменная. If the array known_y's is in a single row, then each row of known_x's is interpreted as a separate variable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!