Примеры употребления "отделено" в русском

<>
Переводы: все256 separate253 другие переводы3
Использование торговых правил с целью поддержания определенных ценностей должно быть четко отделено от их использования для навязывания ценностей. Using trade restrictions to uphold particular values must be distinguished from using them to impose values.
На пассажирских судах длиной 25 м и более помещение, в котором устанавливается аварийный источник, должно быть отделено водонепроницаемыми и огнеупорными палубами и переборками. On passenger vessels not less than 25 m in length, the space housing the emergency source shall be enclosed by watertight and fire-resistant decks and watertight and fire-resistant bulkheads.
Тем не менее, по мнению Рабочей группы, понятие подписавшего не может быть, для целей единообразных правил, отделено от физического или юридического лица, которые фактически подготовили электронную подпись, поскольку ряд устанавливаемых согласно единообразным правилам конкретных обязательств подписавшего логически связан с фактическим контролем над данными для создания подписи. The Working Group was nevertheless of the view that the notion of signatory for the purposes of the uniform rules could not be severed from the person or entity that actually generated the electronic signature, since a number of specific obligations of the signatory under the uniform rules were logically linked to actual control over the signature creation data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!