Примеры употребления "отделениях полиции" в русском

<>
Переводы: все27 police station23 другие переводы4
Кроме того, в данном циркуляре предусмотрено проведение неоднократных инспекций в отделениях полиции и жандармерии главами администрации провинций и районов, а также старшими офицерами полиции и жандармерии. The circular also provides for frequent inspections of police and gendarmerie establishments by province and district governors as well as senior police and gendarmerie officers.
В 1994 году начался процесс создания при отделениях полиции по всей стране комиссариатов по делам матери и ребенка, в которых жертвам насилия в семье оказывается социальная, правовая и психологическая помощь. In 1994, police units for women and children began to be set up in police departments throughout the territory in order to provide domestic violence victims with psychological, social ad legal assistance.
Так, Аргентина указала, что " экспресс "-похищения- которые отличаются малой продуманностью плана, относительно случайным выбором жертвы, короткими переговорами и небольшой суммой выкупа (часто уплачиваемой самой жертвой)- в некоторых отделениях полиции регистрируруются как разбой, что ставит под вопрос надежность сведений об этом виде преступлений. For example, Argentina stated that “express” kidnappings — characterized by little planning, a relatively random selection of the victim, only brief negotiation and small amounts of ransom (often paid directly by the victims themselves) — were recorded as aggravated robbery in some police jurisdictions, thus making the overall validity of data on this type of crime questionable.
Такие сообщения касаются, в частности, случаев продолжительного или необоснованного содержания под стражей, которое можно расценивать как произвольные и/или незаконные задержания, нарушения личной свободы посредством чрезмерного применения силы при проведении арестов, применение силы к задержанным, содержащимся под стражей в отделениях полиции, и в более редких случаях- лишение имущества (коррупция). Such reports include prolonged or unjustified detention amounting to arbitrary and/or unlawful detention, violations of personal liberty through the use of excessive force in carrying out arrests, the assault of persons in police custody and, less commonly, the deprivation of property (corruption).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!