Примеры употребления "отдел закупок" в русском

<>
Отдел закупок на основе этих заявок составляет заказы на закупки. The Procurement Division is processing the requisitions into purchase orders.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение. The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
В настоящее время Отдел закупок рекламирует свой годовой «план закупок», который постоянно обновляется. The Procurement Division currently advertises its annual “acquisition plan”, which is constantly being updated.
Отдел закупок Contoso рассматривает запрос Юлии. The Contoso purchasing department reviews Julia’s request.
Что касается пункта 61, то Отдел закупок уже пересмотрел свое определение принципа оптимальности затрат. With regard to paragraph 61, the Procurement Division has already revised its definition of best value for money.
Заказы на покупку являются внешними документами, которые отдел закупок передает поставщикам. Purchase orders are the external documents that the purchasing department submits to vendors.
Отдел закупок обеспечивает срочную закупку товаров и услуг, необходимых для выполнения жизненно важных рабочих операций; The Procurement Division arranges for the urgent procurement of goods and services related to mission critical functions;
Аналогичным образом, Отдел закупок, когда он проводит закупки для миссий, использует механизмы, обеспечивающие участие широкого круга продавцов. Similarly, the Procurement Division, when soliciting for mission requirements, has employed mechanisms that encourage a wide range of vendors to participate.
В одном случае Отдел закупок использовал предложение принять участие в торгах, а в другом — просьбу направлять оферты. In one case, the Procurement Division used an invitation to bid and in the other a request for proposal.
Завершена разработка кодекса поведения поставщиков, и в настоящее время Отдел закупок занимается осуществлением прилагаемых к нему руководящих принципов. The vendor code of conduct had been finalized, and the Procurement Division was currently working on implementing guidelines to accompany it.
В одном случае Отдел закупок использовал предложение принять участие в торгах, а в двух других — просьбы направлять оферты. The Procurement Division used an invitation to bid in one case and a request for proposal in two cases.
Отдел закупок провел изучение своей тендерной документации, в частности просьб направлять оферты и предложений принять участие в торгах. The Procurement Division has conducted a review of its solicitation documents, in particular the request for proposal and invitation to bid documents.
Отдел закупок разъяснил, что Procure Plus имеет документацию для системных администраторов, касающуюся безопасности информации и контроля за доступом. The Procurement Division explained that Procure Plus has documents for system administration pertaining to information security and access control.
Отдел закупок указал, что в настоящее время он разрабатывает новую таблицу планирования отбора, которая будет использоваться для всех закупок. The Procurement Division indicated that it was currently drawing up a new selection plan table which would be used with all purchases.
Отдел закупок проводит также регулярные заседания с готовящими заказ подразделениями в целях обзора планов закупок и обсуждения предстоящих потребностей. The Procurement Division has also undertaken regular meetings with requisitioning offices to review procurement plans and discuss upcoming requirements.
Отдел закупок продлил действие одного системного контракта, воспользовавшись соответствующей чрезвычайной мерой до наступления крайнего срока 31 марта 2008 года. The Procurement Division extended one systems contract using the related exceptional measure by the deadline of 31 March 2008.
При подготовке к внедрению системы ПОР Отдел закупок намерен завершить упорядочение и обновление данных к 31 декабря 2008 года. In preparation for the ERP system, the Procurement Division intended to complete the cleaning and updating of data by 31 December 2008.
Отдел закупок должен обеспечить, чтобы запросы на представление предложений содержали как можно более подробное изложение критериев технической оценки предложений. The Procurement Division should ensure that requests for proposals disclose the criteria for technical evaluation of proposals with as much specificity as possible.
Что касается ЭСКЗА, то ни одна из ее секций не представила в Отдел закупок полных и всесторонних планов закупок. At ESCWA, none of the sections had submitted complete and comprehensive procurement plans to the Procurement Division.
В настоящее время Отдел закупок отвечает также за техническое освидетельствование кандидатов на заполнение должностей сотрудников по закупкам в полевых миссиях. The Procurement Division is now also responsible for the technical clearance of candidates applying for procurement positions in field missions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!