Примеры употребления "отдай" в русском

<>
Переводы: все594 give553 send16 repay9 другие переводы16
Отдай честь, как я тебе показывал. Do the salute like I showed you.
Не спорь, просто отдай долг. You know, don't argue, just pay it.
Теперь отдай мне световой меч. Now hand me the lightsaber.
Отдай мне ребенка, ты, адский бородавочник! Gimme that baby, you warthog from hell!
У входа отдай свой бедж посетителя. Hand in the visitor tag outfront.
Теперь медленно нагнись и отдай мне документы. Now slowly reach down and hand me the file.
Чувак, отдай мне мой спортивный костюм, пожалуйста. Mate, just get my tracksuit, please.
Отдай мне половину её жизни, и по рукам. Grant me half her life and the deal is done.
Отдай меня Зев и вернись, а Стен подождет. Take me to Zev, come back, and Stan will still be here.
Э, отдай мои карамельки и я не буду стервой. Uh, touch my caramels, and I'm-a cut a bitch.
Так, девочка, беги в Форт Нокс и отдай им всё золото Well, run to Fort Knox and get them all the gold, girl
Отдай Я поговорю с вашим ректором позже, а сейчас сядьте на место. I will talk to your principal later, but please be seated.
Отдай им губную помаду из моей сумочки и напомни, как я укладываю волосы. Please bring them the lipstick from my handbag and remind them how I like to wear my hair.
Слушай, я знаю, что последний кинжал у тебя и я знаю, что у тебя осталось немного белой золы, так что отдай их. Now, I know you have the last dagger, and I know you have some white ash, so hand it over.
Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги» As for Goldman’s equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, “the words ‘buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run’ spring to mind.”
Отдай мне плёнку, и я не только прослежу за тем, чтобы твой сын не был проглочен системой, Но еще и сделаю все, что в моих силах чтобы обеспечить твою свободу, чтобы ты вновь был с ним. Get me that tape, and I will not only see to it that your son is not swallowed by the system, but I will also do everything in my power to secure your freedom, so you can be with him again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!