Примеры употребления "отгрузочных документов" в русском

<>
Подтверждение исходящей загрузки и создание отгрузочных документов Confirm an outbound load and generate shipping documents
В разделе приводятся сведения о порядке загрузки транспортных средств, создания отгрузочных документов и отправке продуктов. The topics in this section provide information about how to load vehicles, generate shipping documents, and ship products.
УЛЛ ", и претензией заявителя по категории " Е4 ", представил доказательства в форме заявлений свидетелей, фотоснимков, отгрузочных документов, аккредитивов и финансовых отчетов. and the “E4” claimant provided evidence in the form of witness statements, photographs, shipping documents, letters of credit and financial statements.
Эти контракты предусматривали различные условия платежа, в том числе его различные сроки- от момента представления отгрузочных документов до двух и более лет с даты отгрузки или даты сдачи в эксплуатацию. The contracts called for various payment terms, with payment dates ranging from the date of presentation of shipping documents to two years or more after the date of shipping or the date of commissioning.
В меню Печать выберите отгрузочный документ, который требуется напечатать. On the Print menu, select the shipping document that you want to print.
Чтобы подтвердить исходящую загрузку и напечатать отгрузочные документы, выполните следующие действия. To confirm an outbound load and print shipping documents, follow these steps:
Платежное средство за транспортировку — это отгрузочный документ с назначение для загрузки, маршрутом или частью маршрута. A transportation tender is a shipping document that has an assignment for a load, a route, or part of a route.
После подтверждения исходящей загрузки можно создать отгрузочные документы, такие как отборочная накладная или транспортная накладная, для отправки с загрузкой. When an outbound load is confirmed, you can generate shipping documents, such as a packing slip or bill of lading to be shipped with the load.
В этой компании были сохранены все контракты, счета и даже некоторые отгрузочные документы, однако в ней не был налажен систематический бухгалтерский учет. Although sales agreements, bills, and even some shipping documents have been kept by this businessman, there is no coherent and systematic record-keeping.
Главное внимание уделяется проездным документам, но в некоторых случаях эти меры могут распространяться и на другие документы, такие как отгрузочные документы или импортные и экспортные разрешения или лицензии. The focus of such measures was on travel documents, but in some cases the measures might be applicable to other documents, such as shipping documents or import or export permits or licences.
Он умер вскоре после получения документов. He died soon after he received the documents.
Сравнение отгрузочных номеров и весов груза для таможенной декларации. Comparing shipping numbers and cargo weights to customs manifest.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
Используйте следующие параметры, если необходимо генерировать журналы отгрузочных накладных и потребление номенклатур по спецификации при регистрации номенклатур как завершенных для данной операции. Use the following settings if picking list journals and BOM item consumption should be generated when items are reported as finished on an operation.
Из прилагаемых документов ярмарки Вы можете узнать пункт за пунктом, каким спектром продукции мы сможем помогать Вашему предприятию. From the enclosed exhibition papers you can find out, point for point, with what spectrum of products we can support your business.
Используйте следующие параметры, если журналы отгрузочных накладных и потребление номенклатур по спецификации должны создаваться при запуске производства. Use the following settings if picking list journals and BOM item consumption should be generated when a production is started.
После прихода Ваших документов Вы получите от нас номер обработки бумаг, а также адрес, по которому Вы можете прислать товар для проверки. After receipt of your documents you will receive from us a case number as well as an address to which you can send the goods for examination.
В поле Автопотребление по спецификации выберите метод разноски потребления материалов в журнале отгрузочных накладных. In the Automatic BOM consumption field, select the method for posting material consumption in the picking list journal.
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров. As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
В поле Автопотребление по спецификации выберите способ разноски журнала отгрузочных накладных. In the Automatic BOM consumption field, select the method that you want to use to post the picking list journal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!