Примеры употребления "отгрузке" в русском с переводом "shipment"

<>
Добавление строк к существующей отгрузке Add lines to an existing shipment
Сведения об отгрузке можно просмотреть на вкладке Открытые строки. You can view the shipment details on the Open lines tab.
В поле Количество введите количество, которое необходимо добавить к отгрузке. In the Quantity field, enter the quantity to add to the shipment.
Сведения по отгрузке можно просмотреть в форме Журнал отборочных накладных. You can view the shipment information in the Packing slip journal form.
После подтверждения загрузки можно отправить предварительное уведомление об отгрузке (ASN) клиенту. After the load is confirmed, you can send an Advance Shipment Notice (ASN) to the customer.
Каждое событие представляет отгрузку и связано с продуктом, отправляемым в этой отгрузке. Each event represents a shipment and is associated with a product that is sent in that shipment.
Печать запросов в банки о создании аккредитивов и извлечения информации по отгрузке. Print requests for banks to issue letters of credit, and retrieve shipment information.
Родительский продукт не определяет отдельные продукты, которые клиент получает в каждой отгрузке. The parent product does not specify the individual products that the customer receives in each shipment.
В форме Заказ на выпуск выберите заказы на выпуск для добавления к отгрузке. In the Output order form, select the output orders to add to the shipment.
Щелкните экспресс-вкладку Строки и выберите Добавить строку, чтобы добавить сведения об отгрузке. Click the Lines FastTab, and then click Add line to add shipment details.
При использовании привязки необходимо указать, следует ли выполнять привязку по отгрузке или загрузке. If you are using anchoring, you must specify whether you want to anchor by shipment or by load.
Связывать отборочную накладную в заказе на покупку со сведениями об отгрузке по аккредитиву. Associate a packing slip in a purchase order with the letter of credit shipment details.
Очередность этапов начинается с создания производственного заказа и заканчивается при готовности продукта к отгрузке. The sequence starts when a production order is created and ends when the product is ready for shipment.
Можно изменить сведения об отгрузке, только если отборочная накладная или накладная еще не были разнесены. You can edit the shipment details only if the packing slip or invoice is not posted.
В форме Обновление информации о фактической отгрузке при отправке отгрузки программа автоматически создает транспортную накладную. From the Physical shipment update form, when you send a shipment, the program can create a bill of lading automatically.
Для получения сведений о том, как автоматически добавлять выпускаемые заказы к отгрузке, см. Шаблоны отгрузки (форма). For information about how to add output orders to a shipment automatically, see Shipment templates (form).
Выберите Поступление, чтобы создать сведения о покупке и отгрузке номенклатур от поставщиков в странах-членах ЕС. Select Arrivals to generate details about purchase and shipment of items from vendors in EU member states.
Снова откроется форма Резервирование партии, содержащая список доступных партий складских запасов с атрибутами, которые соответствуют выбранной отгрузке. The Batch reservation form is displayed again with a list of available inventory batches with the attributes that match the shipment you selected.
Например, если используется поле ShipmentId для группировки работы комплектации по отгрузке, можно ввести Код отгрузки в поле. For example, if you are using the ShipmentId field to group picking work by shipment, you might enter Shipment ID in the field.
Изменить сведения об отгрузке можно, только если для этой отгрузки не были разнесены отборочная накладная или накладная. You can modify the shipment details only if the packing slip or invoice has not been posted against that shipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!