Примеры употребления "отводиться" в русском с переводом "allot"

<>
Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что на каждое выступление отводится 15 минут для того, чтобы мы смогли завершить программу и исчерпать список выступающих в отведенное для этого время. I remind Members of the fact that 15 minutes has been allotted to each statement to allow us to complete the programme and speakers'list within the time allotted.
Она предлагает, чтобы даже до обращения Председателя к Генеральному секретарю Комитет принял решение о том, чтобы в тех случаях, когда государство-участник не является в назначенное время в течение той или иной сессии, время, отведенное для рассмотрения доклада этого государства-участника, отводилось для работы совещательных рабочих групп. She suggested that, even before the Chairperson approached the Secretary-General, the Committee could decide that when a State party did not appear as scheduled during a given session, the time that would have been allotted to consideration of its report should be allotted instead to the deliberative Working Groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!