Примеры употребления "ответьте" в русском

<>
Переводы: все1345 answer715 respond613 be responsible3 другие переводы14
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Please answer my question.
Все, кто может обеспечить слежку, ответьте. All call signs respond.
Ответьте на вопрос мистера Сантаны. Answer Mr. Santana's question.
Это офицер Шейн Уолш вызывает неизвестного, пожалуйста, ответьте. This is officer Shane Walsh, broadcasting a person unknown, please respond.
Пожалуйста, ответьте на все вопросы. Please answer all the questions.
Боевой расчёт 3-6-0 ответьте 1076 Бэттери-Плейс 101. Engine Company 3-6-0, respond to 1076 at 101 Battery Place.
Но прежде всего, ответьте на вопрос. First, answer me a question.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте. This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon, please respond.
Будьте добры, ответьте на вопрос, миссис Кобб. If you wouldn't mind answering the question, Mrs Cobb.
Если кто-то обращается к вам за помощью, то ответьте этому человеку, что вы готовы помочь. If someone reaches out to you for help, respond and let them know you’re there for them.
Для этого ответьте на следующие три вопроса: The best way to do this is to answer these three questions:
Ответьте на вопросы и укажите свой адрес электронной почты. Answer the questions and provide your email address.
Ответьте на вопрос «Зачем входить в игру через Facebook?» Try to answer the question "Why should I connect to Facebook?'
Ответьте на несколько вопросов, и мы предложим ряд решений проблемы. If so, answer a few questions and we’ll try a number of solutions to remedy this problem.
Если этот адрес не настроен, подождите 24 часа и ответьте на секретный вопрос. If you didn't provide a recovery email address, wait 24 hours and answer your security question.
Прежде чем уйти, ответьте на следующие вопросы, чтобы помочь нам лучше завалить тебя в будущем. Before you go, please answer the following survey to help me better bang you in the future.
О’Рейлли сразу задал вопрос: «Ответьте мне честно: боятся ли нас наши враги по всему миру?» O’Reilly begins with: “Give me a straight answer: do our enemies throughout the world fear us?”
Выберите пользователя, а затем на странице его свойств в разделе Мобильные устройства выберите параметры Отключить Exchange ActiveSync и Отключить Outlook Web App для устройств и ответьте да на оба вопроса. Select the user, and on the user properties page, under Mobile Devices, click Disable Exchange ActiveSync and Disable OWA for Devices and answer yes to both..
Он ответил на все вопросы. He answered every question.
И как же ответил город? So, how did the city respond?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!