Примеры употребления "ответственный" в русском

<>
Начальник медицинской службы, ответственный исполнитель. The surgeon general's an executive appointee.
Например, во время поиска обнаружения электронных данных между организациями, служба Azure ACS выдает токены, которые проверяют, может ли администратор или ответственный за обеспечение соответствия требованиям получить доступ к почтовым ящикам в организации Exchange Online и наоборот. For example, during a cross-premises eDiscovery search, Azure ACS issues tokens that verify that an administrator or compliance officer from the Exchange on-premises organization is able to access mailboxes in the Exchange Online organization, and vice-versa.
Г-н Вальдес Каррильо (Перу) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я хочу поздравить Вас с избранием на этот ответственный пост. Mr. Valdez Carrillo (Peru) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your assumption of your important post.
Он ответственный за Венис Бич. He's principal over at Venice Beach High.
Весь ответственный персонал, немедленно доложите. All assigned personnel, please report immediately.
Приобретение телескопа - это очень ответственный шаг. Buying a telescope is a complicated decision.
Я предпочитаю "ответственный за распределение ресурсов". I prefer Resource Allocator.
Это агент МакКуэйд, ответственный оперативный сотрудник Пратт. This is Agent McQuaid, Special-Agent-in-Charge Pratt.
Сначала должны идти ответственный исполнитель и креативщик. First, account man and creative.
Тест копчика номер один, ответственный доктор Джек Ходжинс. Coccyx test number one, Dr. Jack Hodgins supervising.
Я один их тех, кто ответственный за связь. I'm the one who took the phone call.
Комиссар Валентин, ответственный за вашу безопасность в опере. Chief Inspector Valentin, head of security.
Я попросил девушку подбадривать Бинго в самый ответственный момент. I requested the girl Beryl to shout at Mr Little at the strategic moment.
Главный ответственный за ключи повернёт ключ против часовой стрелки. The primary keyholder will turn his key anti-clockwise.
В поле Ответственный за расходы выберите владельца этого способа оплаты. In the Expense owner field, select the owner of this payment method.
Как же ты сел на ответственный рейс, умная твоя голова! How could you sign up for such an important trip, smarty pants!
Ответственный за связи с общественностью отдела поведенческого анализа, Куантико, штат Вирджиния. Communications Liaison for the Behavioral Analysis Unit, in Quantico, Virginia.
Прежде всего, ученые выделили из ДНК бактерий ген, ответственный за отращивания хвоста. First, the scientists cut a gene out of the bacteria’s DNA that’s essential for building tails.
А если продажи начинают падать, тогда ответственный может определить проблему и заняться ее решением. So if sales start to drop, then the person can identify the problem and address the issue.
Говорят, что ответственный момент наступит в августе, когда Греция снова будет объявлена “нормальной” Европейской страной. The big moment, it is said, will come in August, when Greece will be pronounced a “normal” European country again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!