Примеры употребления "ответственного сотрудника" в русском

<>
Переводы: все43 responsible36 другие переводы7
В соответствии с Законом № 8204 каждое регулируемое финансовое учреждение назначает ответственного сотрудника. Under Act No. 8204, every regulated financial institution must appoint an official concerned with compliance.
Важной частью его обязанностей будет выполнение функций ответственного сотрудника по Ирану, который, как ожидается, будет продолжать играть важную роль в регионе. Importantly, the Officer would serve as the desk officer for the Islamic Republic of Iran, which is expected to continue to be an important regional actor.
Работал в качестве ответственного сотрудника и позднее в качестве заместителя Директора по международным вопросам, дипломата, старшего дипломата, а затем и руководителя представительства Венгрии при Организации Объединенных Наций. He has worked as a desk officer and later as Deputy Director for International Affairs, diplomat, senior diplomat and subsequently as head of the Mission of Hungary to the United Nations.
Целевая группа установила, что контракт на кадровое обеспечение был предоставлен с нарушением требований в результате мошеннических действий продавца и главного ответственного сотрудника по закупкам в Службе закупок (г-н Бахел). The Task Force found that the manpower contract was tainted by the fraudulent conduct of a vendor and the principal supervising procurement officer within the Procurement Service (Mr. Bahel).
И наконец, в данном циркуляре предусматривается должность «ответственного сотрудника» с соответствующими функциями, назначение на которую производится лицами, в отношении которых осуществляется контроль со стороны ДИАН, для целей проверки надлежащего выполнения циркуляра № 0170 2002 года. Lastly, this Circular provided for and set out the duties of the enforcement official, the person designated by the persons subject to DIAN oversight and charged with verifying the proper and timely implementation of Circular No. 0170 of 2002.
Если подобная проверка не была проведена, статья 155 Уголовного кодекса предусматривает наказание ответственного сотрудника административной или уголовной полиции, если он оставил без внимания факт незаконного задержания, о котором ему было известно, или отказался вмешаться в целях его пресечения. If such monitoring does not take place, article 155 of the Penal Code sets forth penalties for an administrative or judicial police officer who neglects or refuses to end an illegal detention that has been brought to his attention.
" Макэлпайн " заявила, что после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта у нее не было возможности защитить, переместить или эвакуировать эти средства из-за задержания ее ответственного сотрудника в Ираке и отсутствия у других ее сотрудников возможности возвратиться в Ирак. McAlpine asserted that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was not possible to protect, remove or relocate the monies because of the detention of its supervising employee in Iraq and the inability of its other employees to return to Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!