Примеры употребления "ответим" в русском

<>
Переводы: все1342 answer715 respond613 be responsible3 другие переводы11
Мы ответим в течение 24 часов. Receive an email response within 24 hours.
Чем же мы ответим на этот раз?" What can we contribute this time?"
И мы ответим, "Джей и Молчун Боб" And I'm, like, "Jay and Silent Bob"
Теперь вопрос в том, как мы ответим. The question now is our response.
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: Just before we jump into that, there's sort of a question of:
Ладно, на это мы ответим двоеточие, закрывающая скобка, сэр. All right, and to that, I say, colon, closed parenthesis, sir.
И что мы ответим, когда они спросят, почему мы схоронили его? And what are we going to say if they ask why did we hide him?
Ответ на вопрос, находится ли экономика США до сих пор в рецессии, зависит от того, как мы ответим на этот вопрос. The most important point is not whether the US economy is in recession, but that the old categories simply do not fit.
Если Вы хотите проверить статус Ваших документов, пожалуйста, свяжитесь с нами с помощью Live Chat и мы незамедлительно ответим на Ваши вопросы. If you would like to check the status of your documents, please contact us via Live Chat and we can offer you immediate assistance.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, связанные с нашей партнерской программой, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы обязательно ответим на них! Маркетинговые инструменты If you have any questions about becoming an affiliate, contact us and we’ll get back to you straight away!
"НЕТ обнажению". Голубой бюстгальтер - напоминание о стыде; мы не должны допустить того, чтобы женщина в чадре была обнажена и избита на улице. Надпись на отпечатке ноги: "Да здравствует мирная революция". Мы никогда не ответим на это насилием. No to stripping the people, and the blue bra is to remind us of our shame as a nation when we allow a veiled woman to be stripped and beaten on the street, and the footprint reads, "Long live a peaceful revolution," because we will never retaliate with violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!