Примеры употребления "отверстий" в русском с переводом "hole"

<>
Гроб был запаян без вентиляционных отверстий. The coffin was soldered without a vent hole.
Нет отверстий, нет грибка, нет микотоксинов. No holes, no fungi, no mycotoxins.
Надеюсь, они сделали в коробке пару отверстий. I hope they cut air holes in the box.
Дел, я собираюсь сделать тут парочку отверстий. Del, I'm gonna pop some holes in here.
Она сделала 7 отверстий и не задела твёрдую оболочку. She's done seven burr holes and hasn't punctured the dura.
Не меньше трёх пулевых отверстий с левой стороны живота. At least three bullet holes in his left abdomen.
Ни пулевых отверстий, ни ножевых ранений или следов удушения. No bullet holes, stab wounds or ligature marks.
Здесь, на вершине, мы наполним взрывчатым веществом не одно, а целых 20 разных отверстий. Up here on the top, we're filling not one, but 20, separate holes with explosives.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения. So it's a small tablet, has many holes in it, and compressed air comes out, so it can actually draw images.
Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение. And we discovered that by controlling the size of the holes, we could actually turn the entire facade into a gigantic, naturally ventilated, rasterized image.
Фактически, исламисты имели возможность провести всю работу от сверления отверстий в скале, заполнения их взрывчаткой и до ее детонации при свете дня. In fact, militants were able to carry out their work - drilling holes in the rock, filling them with explosives, and detonating them - in broad daylight.
Поскольку там нет нескольких отверстий и одной полости очень точной формы, которая называется приемником спускового механизма, технически на эту деталь не распространяются правила контроля. Because it lacks a few holes and a single precisely shaped cavity called the trigger well, it’s not technically a regulated gun part.
Они ходили на работу каждый день используя каменные шары, медные долота или медные трубы и песок для сверления отверстий в диорите и граните, - исключительно твердой породе. They went to work every day using stone balls, copper chisels or copper tube and sand to grind holes in diorite and granite, extremely hard rock.
Основная цель проекта гтп состоит в том, чтобы дать описание порядка расположения устройств освещения и световой сигнализации на транспортном средстве; иными словами, в них описывается расположение отверстий, в которых устанавливаются устройства освещения и световой сигнализации. The main goal of the draft gtr is to describe placement of lighting and light-signalling devices on a vehicle; in other words it describes location of holes in which lighting and light-signalling devices are installed.
Отверстия в монтажной полосе и фланцах барьера могут быть увеличены с 9,5 мм до максимум 25 мм для устранения расхождений с компоновкой задней плиты и/или для обеспечения соответствия конфигурации отверстий, предназначенных для крепления датчика нагрузки. The mounting strip and barrier flange holes may be widened from 9.5 mm up to a maximum of 25 mm in order to accommodate differences in back-plate arrangements and/or load cell wall hole configurations.
Закрывающая пластина с отверстием, через которое выходят газы разлагающегося испытываемого вещества, изготовляется из жаропрочной хромистой стали и имеет варианты со следующими диаметрами отверстий: 1,0- 1,5- 2,0- 2,5- 3,0- 5,0-8,0- 12,0- 20,0 мм. The closing plate with an orifice, through which the gases from the decomposition of the test substance escape, is made from heat-resisting chrome steel and is available with the following diameter holes: 1.0- 1.5- 2.0- 2.5- 3.0- 5.0- 8.0- 12.0- 20.0 mm.
Корпуса, предназначенные для перевозки сжиженных газов, могут иметь, помимо отверстий, предусмотренных в 6.8.2.2.2 и 6.8.2.2.4, отверстия для установки измерительных приборов, включая манометры и термометры, а также отверстия для газосброса, необходимые для их безопасной эксплуатации. Shells intended for the carriage of liquefied gases may be provided with, in addition to the openings prescribed in 6.8.2.2.2 and 6.8.2.2.4, openings for the fitting of gauges, thermometers and with bleed holes, as required for their operation and safety.
[2.3.2 21x231] Резервуары, предназначенные для перевозки сжиженных газов, могут иметь помимо отверстий, предусмотренных в [пунктах 6.8.2.2.4 и 6.8.2.2.5], отверстия для установки измерительных приборов, включая манометры и термометры, а также отверстия для газосброса, необходимые для их безопасной эксплуатации. [2.3.2 21x231] Shells intended for the carriage of liquefied gases may be provided with, in addition to the openings prescribed in [6.8.2.2.4 and 6.8.2.2.5], openings for the fitting of gauges, thermometers and with bleed holes, as required for their operation and safety.
Помоги нам пробить здесь отверстие. Give us a hand to smash a hole in this.
Идеально симметричные отверстия в пятачке. Perfectly symmetrical snout holes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!