Примеры употребления "отбросило" в русском

<>
Предполагаю, его отбросило взрывной волной. It's my guess that it's being pushed along in the shock waves.
Да, меня отбросило футов на 40. ~ Yeah, blew me about 40ft.
Но сейчас облачко отбросило тень на их жизни. But now a cloud has cast a shadow over their lives.
Тестирование способностей Джона отбросило других детей в его школе. John's aptitude testing blew away the other children at his school.
Если бы законопроект не прошёл, это отбросило бы нас назад. If the bill failed, that would set us back.
И его отбросило на стену, где мы нашли пятна крови. And launched him into the wall where we found the bloodstains.
Оно привело к принятию законов против клонирования и отбросило вполне законные иследования на годы назад. It led to laws against human cloning and set back the course of legitimate research by years.
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!