Примеры употребления "отбелка газообразным хлором" в русском

<>
Вещество может быть твердым, жидким или газообразным. Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
Мы должны призвать к прекращению огня, прежде чем дождь из стали, кластерных и фосфорных бомб и бочек с хлором упадёт с летящих на малой высоте вертолётов Асада на последние районы Алеппо, ещё удерживаемые умеренными повстанцами. До этого момента остаются считанные дни, или даже часы. We must call a halt in the days (if not hours) ahead to the rain of steel, the cluster and phosphorus bombs, and the barrels of chlorine dropped from low-flying government helicopters on the last parts of Aleppo held by moderate rebels.
Поэтому когда доктор взломал печать, он попал в воздух и стал газообразным. So when the doctor broke the seal, it hit the air and turned to vapor.
В их число, например, входят США, которые уже пытаются получить разрешение для своих фермеров продавать в Британии куриц, обработанных хлором. This includes the US, which is already seeking approval for its farmers to sell chlorine-washed chicken in the UK.
Замена бензина и дизельного топлива газообразным моторным топливом с высоким октановым числом и большой теплотворной способностью могла бы значительно снизить объем вредных выбросов, таких, как монооксид углерода, диоксид углерода, оксиды азота и другие. The substitution of petrol or diesel with high octane, high calorific value gaseous motor fuels could significantly reduce harmful emissions, such as carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen oxides and others.
Страны Северной Европы особенно старательно оберегают свои местные стандарты, им отвратительна мысль о курицах, обработанных хлором, о генетически модифицированных фруктах и овощах, хотя научных доказательств того, что эти методы производства продовольствия несут угрозу здоровью, нет. Northern European countries, in particular, cherish their local standards and spurn the thought of eating chlorine-disinfected chicken or genetically modified fruits and vegetables, even if there is no scientific evidence that these production methods pose a health threat.
Сжатый газ- газ, который, будучи загружен под давлением для перевозки, является полностью газообразным при температуре-50°С; к этой категории относятся все газы с критической температурой, равной-50°С или меньше; Compressed gas: a gas which when packaged under pressure for carriage is entirely gaseous at-50°C; this category includes all gases with a critical temperature less than or equal to-50°C;
В результате взаимодействия водорода с хлором, содержащимся в галоидированных отходах, образуются хлористый водород (HCl) и негалоидированные отходы. Hydrogen reacts with chlorine in halogenated waste to produce hydrogen chloride (HCl) and non-halogenated waste.
В предлагаемой в рамках ГАТС классификации энергетических услуг к ним относятся такие услуги, как услуги по оптовой торговле, услуги по розничной торговле и услуги по хранению, и они охватывают продажу топлива и комиссионную оптовую торговлю (КОП 62113), услуги по оптовой торговле твердым, жидким и газообразным топливом и подобными продуктами (КОП 62271); и услуги по розничной торговле котельным топливом, газом в баллонах, углем и древесным топливом (КОП 63297). The GATS proposals on energy services classification capture services such as wholesale trade services, retailing services and storage services; they refer to sales of fuels and wholesale brokerage (CPC 62113); wholesale trade services of solid, liquid and gaseous fuels and related products (CPC 62271); and retailing services of fuel oil, bottled gas, coal, and woods (CPC 63297).
В этой связи разблокирование поставок защитных масок, вилочных погрузчиков и компьютеров будет способствовать повышению эффективности работы с хлором и улучшению бухгалтерского учета. In this regard, the release of protective masks, forklifts and computers from hold will enhance chlorine handling and record-keeping.
Затем гексагидрат уранилдинитрата преобразуется в UО3 либо посредством концентрации и денитрации, либо посредством нейтрализации газообразным аммиаком для получения диураната аммония с последующей фильтрацией, сушкой и кальцинированием. Next, the uranyl nitrate is converted to UO3 either by concentration and denitration, or by neutralization with gaseous ammonia to produce ammonium diuranate with subsequent filtering, drying, and calcining.
Во время перевозки некоторые наружные фланцевые соединения на всех цистернах с хлором, вероятно, окажутся ниже поверхностного уровня жидкости, например при подъеме или спуске с небольшим уклоном или при перемещении продукта внутри цистерны под действием сил, обычно возникающих при перевозке. It is likely that some external flanges on all chlorine tankers will be under the liquid surface during a journey, for example during climb or descent of moderate inclines, and when there is product movement within the tank caused by normal transport forces.
применительно к отбираемым из камеры газообразным пробам (за исключением проб углеводородов) минимальная скорость потока составляет 0,08 л/с; For gaseous bag samples (except hydrocarbon samples), the minimum flow rate is 0.08 litre/second.
другие производные метана, этана или пропана, галоидированные лишь фтором и хлором Other derivatives of methane, ethane or propane halogenated only with fluorine and chlorine
«" Жидкость " означает вещество, которое при температуре 50°С имеет давление пара не более 300 кПа (3 бара), не является полностью газообразным при температуре 20°С и давлении 101,3 кПа и “" Liquid " means a substance which at 50°C has a vapour pressure of not more than 300 kPa (3 bar), which is not completely gaseous at 20°C and 101.3 kPa, and which
Эффективность брома по сравнению с хлором для глобального разрушения озона (на атомной основе), как правило, называемая " а ", переоценена в сторону повышения с 45 до показателя 60. The effectiveness of bromine compared with chlorine for global ozone depletion (on a per-atom basis), typically referred to as α, has been re-evaluated upward from 45 to a value of 60.
Прибытие все большего количества баллонов с хлором в отсутствие надлежащих защитных принадлежностей на местах, в частности защитных масок с соответствующими фильтрами, вызывает серьезное беспокойство в плане охраны здоровья рабочего персонала и контролеров. The increasing arrivals of chlorine cylinders without the availability of adequate safety equipment, particularly protective masks with appropriate filters at sites, are causing major safety concerns for implementing and observation personnel.
Полихлорированные нафталины (ПХН) определяются как органические химические соединения, в основе которых лежит принцип нафталинового кольца, в котором один или несколько атомов водорода заменяются хлором. PCNs were defined as organic chemical compounds based on the naphthalene ring system, where one or more hydrogen atoms have been replaced by chlorine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!