Примеры употребления "осуществимость" в русском

<>
Переводы: все116 feasibility101 practicability9 feasability1 другие переводы5
В сферах применения ПФОС в развивающихся странах, в целом, отсутствуют альтернативные продукты/технологии, обеспечивающие техническую и экономическую осуществимость, а также экологическую безопасность. The fields of application of PFOS in developing countries are generally lacking product/technology alternatives that are technologically and economically feasible and environmentally friendly.
Правительство приступило к коренному пересмотру законов и процедур, касающихся принудительной продажи и компенсации, с тем чтобы обеспечить " эффективность, осуществимость и бoльшую справедливость " этой системы для всех сторон. The Government has instituted a fundamental review of the laws and procedures relating to compulsory purchase and compensation with a view to ensuring that the system is “efficient, effective and fairer to all parties”.
Консультативный комитет был информирован о том, что в рамках стратегии осуществления основной упор сделан на пяти областях и определены следующие 15 рабочих моделей, в рамках каждой из которых рассматриваются и определяются проблема, возможности, цели, преимущества и препятствия, сроки, предлагаемый план действий и его осуществимость: The Advisory Committee was informed that the strategy for implementation focused on five areas and identified 15 business cases, each considering and defining the problem, the opportunity, the target position, advantages and constraints, the time frame, the proposed action plan and its sustainability, as follows:
Компетентные департаменты всегда принимают меры к тому, чтобы обеспечить большую осуществимость законодательных положений превентивного или репрессивного характера, что позволило усилить контроль за ввозом оружия посредством установления системы проверки лицензий на ввоз и продажу, создать компьютеризированную базу данных и обеспечить учет всего оружия, имеющегося в оружейных магазинах и у частных лиц. The competent departments are constantly taking steps to make legislative provisions of a preventive or repressive nature more effective, which has enhanced control of arms imports through the establishment of a system for verifying import and marketing licences, computerizing databases and compiling an inventory of all arms held in arms factories and private residences.
Бейкера III и поручил ему оценить, вместе со сторонами, осуществимость плана урегулирования в его существующем виде и изучить вопрос о том, можно ли внести приемлемые для сторон коррективы, которые повысили бы шансы на осуществление плана в ближайшем будущем, а если внесение таких коррективов невозможно, то рекомендовать мне другие возможные пути урегулирования конфликта. Baker III as my Personal Envoy and asked him to assess, together with the parties, the implementability of the Settlement Plan in its current form, or whether there were adjustments acceptable to the parties that would improve the chances of implementing it in the near future and, if not, to advise me on possible ways for resolving the conflict.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!